Am Freitag, den 23.12.2005, 15:54 +0100 schrieb Murray Cumming: > >> > You'd have to solve the "translate strings in filesystem or in UI" > >> dilemma > >> > first... > > This is unsolveable so it's not sensible to wait for it to be solved. > Anything that leads to having hundreds of different on-disk directory > names for "standard" directories would be a support nightmare, precisely > because they would not longer be standard. > > Just use English file names for these directories, just like we already > use English names for /Desktop, for /home, and for a thousand other > directories and files. It only affects use of the command-line terminal, > because GNOME and KDE and XFCE can show the translated name in the UI > instead of the English. > > You already can't use a command-line shell without knowing lots of > English, and this won't make that much worse. I totally agree with you. Apple uses a mechanism for storing the localized names inside hidden files. We used to support .directory specifiers as well, they worked like .desktop files. Having the translation right into the folders only works for a huge coordinated release, because you won't get missing locales once the hidden file is set up. There was a similar discussion on a Nautilus bug [1], and I prepared a (IIRC really well working) patch for Nautilus. However, that special-cased ~/Templates in some very distinct locations, and hard-coding of this very dynamic information to Nautilus is horrible. We might want to provide a desktop-neutral leightweight, .desktop file based framework for associating names with particular locations. Modifications to the name of these folders would be stored in ~/.local/share. [1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=136836 -- Christian Neumair <chris gnome-de org>
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil