Re: [Usability] Re: UI debugging with grep



On Tue, 2003-05-06 at 17:11, Christian Rose wrote:
> tis 2003-05-06 klockan 15.33 skrev Breda McColgan:
> > I imagine that "OK" is easier to translate too.
> 
> Yes...
> 
> 
> > I can understand the user's frustration though, in cases like that
> > quoted in the example below. Perhaps a suitable alternative would be
> > "Dismiss"? The acknowledgement is implicit in the action of clicking the
> > Dismiss button. I think "Dismiss" does not have the ambiguity of "Close"
> > -- the user would understand that they are dismissing the alert or
> > dialog, not the parent application.
> 
> Actually, talking from a l10n perspective, "Dismiss" is the hardest one
> to translate correctly. I can only speak for Swedish, but "Dismiss" is
> terribly difficult to translate without giving a negative tone to it. So
> in that sense it's the same problems as with "OK", just the other way
> around.

Does it end up sounding sort of like "No" or "Close" or something?

> 
> 
> Christian
> 
> 
> _______________________________________________
> Usability mailing list
> Usability gnome org
> http://lists.gnome.org/mailman/listinfo/usability
-- 
Wesley Leggette <wleggette gate net>




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]