Re: Does anyone know X and utf-8? Help us with ui i18n prob.



Hi.

On Tue, 25 Aug 2009 06:45:10 +0200, Christopher Roy Bratusek wrote:

> Great. It's working now, also when browsing a CJK site, it shows the
> same "boxes" in the titlebar than the browser (normally set to de, no
> CJK stuff available). previously it showed up \(163* blah or something
> similar, right? So are the CJK issues gone, too?

You mean the Wang Diancheng's patch worked on GUI, but instead
changed behavior of the frames' title bar?

My patch (without Wang Diancheng's) works for German and Jap.

> This means I can finally intltoolize sawfish (no need for this, but else
> the gnome-translation team won't translate for us).

Oh, you want intltool for gnome team. What if appending ";; _" for
the related line?

On Wang Diancheng's patch:
------------------------------------------------------------------------
diff --git a/src/lisp.c b/src/lisp.c
index c04473c..63af9ca 100644
--- a/src/lisp.c
+++ b/src/lisp.c
@@ -2301,7 +2301,7 @@ rep_string_print(repv strm, repv obj)
     while(len-- > 0)
     {
        c = *s++;
-       if(escape_all && (c < 32 || c > 126))
+       if(escape_all && ((c > 0 && c < 32) || c > 126))
        {
            OUT ('\\');
            OUT ('0' + c / 64);
------------------------------------------------------------------------
First I didn't understand the meaning. I thought it was unsigned char,
but it's signed.

I neither know the effect for non-utf8. Some people don't like
utf-8. (I don't like utf-8 either, but it's the only way, at least for
me, to treat many languages.)

Anyway, po file is encoded in utf-8, so non-utf8 doesn't matter?
Not sure.

Teika (Teika kazura)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]