[URGENT] Bad translatable string for folder merge dialog
- From: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
- To: nautilus-list gnome org, gnome-i18n gnome org
- Subject: [URGENT] Bad translatable string for folder merge dialog
- Date: Sun, 05 Sep 2010 13:25:23 +0200
The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
really really bad from a localization point of view.
/* Translators: the first string in this printf
* is the "An older/A newer/Another" string defined some lines before.
*/
secondary_text = g_strdup_printf (
_("%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
"Merging will ask for confirmation before "
"replacing any files in the folder that "
"conflict with the files being copied."),
time_str,
dest_dir_name);
Could we change it ASAP, providind 4 different translatable strings:
1. "An older older with the same name already exists in \"%s\".\n"
2. "An newer folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
3. "Another folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
4. "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the
folder that conflict with the files being copied."
Same, of course, for the similar message related to files:
secondary_text = g_strdup_printf (
_("%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
"Replacing it will overwrite its content."),
time_str,
dest_dir_name);
Cheers, Luca
[1]
http://git.gnome.org/browse/nautilus/tree/libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c?h=gnome-2-32#n163
[Date Prev][
Date Next] [Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]