Re: Czech translation needs fixups
- From: Jindrich Novy <jnovy redhat com>
- To: Leonard den Ottolander <leonard den ottolander nl>
- Cc: MC development <mc-devel gnome org>
- Subject: Re: Czech translation needs fixups
- Date: Tue, 04 Oct 2005 14:35:02 +0200
Hello Leonard,
On Mon, 2005-10-03 at 23:05 +0200, Leonard den Ottolander wrote:
> Sorry, but this doesn't patch cleanly against HEAD. Please supply a
> clean patch.
Ok, just decided to translate the Czech po completely. The attached
patch contains the complete Czech translation with the fixed duplicated
keyboard shortcuts.
Jindrich
--
Jindrich Novy <jnovy redhat com>, http://people.redhat.com/jnovy/
(o_ _o)
//\ The worst evil in the world is refusal to think. //\
V_/_ _\_V
--- mc/po/cs.po.orig 2005-08-23 12:45:28.000000000 +0200
+++ mc/po/cs.po 2005-10-04 13:46:41.000000000 +0200
@@ -5,6 +5,7 @@
# Michal Svec <rebel penguin cz> (Michal �vec), 2000.
# Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 2001, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003.
+# Jindrich Novy <jnovy redhat com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,49 +13,41 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-23 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:29+0100\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
+"Last-Translator: Jindrich Novy <jnovy redhat com>\n"
"Language-Team: Czech <cs li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#, fuzzy
msgid " Choose syntax highlighting "
-msgstr "zv�n�ynta&Xe"
+msgstr "Vyber zv�n�ynta&Xe"
-#, fuzzy
msgid "< Auto >"
-msgstr " O programu "
+msgstr "< Auto >"
msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr ""
+msgstr "< Nahraj aktu��yntax >"
-#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot open %s for reading "
-msgstr " Nepoda�se otev�ouru pro �n�"
+msgstr " Nepoda�se otev�s pro �n�"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#, fuzzy, c-format
msgid " Error reading from pipe: %s "
-msgstr " Chyba p�en� roury: "
+msgstr " Chyba p�en� roury: %s "
-#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
-msgstr " Nepoda�se otev�ouru pro �n�"
+msgstr " Nepoda�se otev�ouru pro �n�%s "
-#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot get size/permissions for %s "
-msgstr " Nelze zjistit d�u/pr� k souboru: "
+msgstr " Nelze zjistit d�u/pr� k souboru %s "
-#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a regular file "
-msgstr " Nelze prohl�t: nen�o norm��oubor "
+msgstr " %s nen�orm��oubor "
-#, fuzzy, c-format
msgid " File %s is too large "
-msgstr " Soubor je p� velk�msgstr " Soubor %s je p� velk� msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Rekurze maker je p� hlubok�@@ -98,7 +91,6 @@ msgstr "Varov�"
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Soubor tohoto jm� ji� existuje. "
-#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "P�t"
@@ -148,7 +140,6 @@ msgstr ""
" Tento text byl zm�n, ale zm� nebyly ulo�eny. \n"
" Pokra��m se zm� ztrat�"
-#, fuzzy
msgid "C&ontinue"
msgstr "Pokra�at"
@@ -219,9 +210,8 @@ msgstr " �patn�l���nebo sc
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " Chyba ve form� nahrazovan� textu. "
-#, fuzzy
msgid " Replacement too long. "
-msgstr " Zadejte n�adn�ext:"
+msgstr " N�adn�ext je p� dlouh�
#, c-format
msgid " %ld replacements made. "
@@ -240,7 +230,6 @@ msgstr "Konec"
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " Soubor byl zm�n, ulo�it p�chodu? "
-#, fuzzy
msgid "&Cancel quit"
msgstr "Zru�it odchod"
@@ -250,12 +239,11 @@ msgstr "&Ano"
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
-#, fuzzy
msgid " Error "
-msgstr "Chyba"
+msgstr " Chyba "
msgid " This function is not implemented. "
-msgstr ""
+msgstr " Tato funkce nen�mplementov�. "
msgid " Copy to clipboard "
msgstr " Zkop�vat do schr�y "
@@ -303,19 +291,16 @@ msgid " Sort returned non-zero: "
msgstr " sort vr�l nesko� dob�
msgid "Paste output of external command"
-msgstr ""
+msgstr "Vlo� v�extern� p�u"
-#, fuzzy
msgid "Enter shell command(s):"
-msgstr " Zadejte ozna��r�zu: "
+msgstr "Zadejte shellov��(y):"
-#, fuzzy
msgid "External command"
-msgstr "Jin�az"
+msgstr "Extern��"
-#, fuzzy
msgid "Cannot execute command"
-msgstr " Chyba p�ou�t� pr�zu sort "
+msgstr "Nemohu spustit p�"
msgid "Error creating script:"
msgstr "Chyba p�tv�n�kriptu:"
@@ -368,15 +353,18 @@ msgid ""
"User: %s\n"
"Process ID: %d"
msgstr ""
+"Soubor \"%s\" je ji� editov�n"
+"U�ivatel: %s\n"
+"�slo procesu: %d"
msgid "File locked"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor zam�"
msgid "&Grab lock"
-msgstr ""
+msgstr "&P�t z�k"
msgid "&Ignore lock"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignorovat z�k"
msgid " About "
msgstr " O programu "
@@ -436,13 +424,13 @@ msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr "&P�it zna� F3"
msgid "&Mark Columns S-F3"
-msgstr "&Zna� sloupcov�S-F3"
+msgstr "z&Na� sloupcov�S-F3"
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
msgstr "&Vkl�n�� Ins"
msgid "&Copy F5"
-msgstr "&Kop�vat F5"
+msgstr "k&Op�vat F5"
msgid "&Move F6"
msgstr "p�nout F6"
@@ -475,22 +463,22 @@ msgid "Go to matching &bracket M-b"
msgstr "j�na &P�vou z�rku M-b"
msgid "Insert &literal... C-q"
-msgstr "vlo�it &znak... C-q"
+msgstr "vlo�it &Znak... C-q"
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr "&Obnovit obrazovku C-l"
msgid "&Start record macro C-r"
-msgstr "za� zaznamen�t &Makro C-r"
+msgstr "z&A� zaznamen�t makro C-r"
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr "&Ukon� z�am makra... C-r"
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
-msgstr "&Prov� makro... C-a, KL�"
+msgstr "prov� &Makro... C-a, KL�"
msgid "Delete macr&o... "
-msgstr "&Smazat makro "
+msgstr "smaza&T makro "
msgid "Insert &date/time "
msgstr "vlo�it &Datum/� "
@@ -505,13 +493,13 @@ msgid "Sor&t... M-t"
msgstr "&Set� M-t"
msgid "Paste o&utput of... M-u"
-msgstr ""
+msgstr "vlo¾it &Výstup..."
msgid "E&xternal Formatter F19"
-msgstr "E&xtern�orm�va� F19"
+msgstr "E&Xtern�orm�va� F19"
msgid "&Mail... "
-msgstr "o&Deslat... "
+msgstr "od&Eslat... "
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr "&Prov� makro... C-x e, KL�"
@@ -525,11 +513,9 @@ msgstr "&Obecn�. "
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Re�im ukl�n�."
-#, fuzzy
msgid "Learn &Keys..."
msgstr "u��Kl�s..."
-#, fuzzy
msgid "Syntax &Highlighting..."
msgstr "zv�n�ynta&Xe"
@@ -554,9 +540,8 @@ msgstr "Intuitivn� msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#, fuzzy
msgid "User-defined"
-msgstr "&Vlastn�orm�"
+msgstr "Definovan��ivatelem"
msgid "None"
msgstr "���-644,51 +629,50 @@ msgstr " Chyba v souboru %s na � %d
#, c-format
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
-msgstr ""
+msgstr "bind: �patn��o argumentu, bind <kl� <p�>"
#, c-format
msgid "bind: Bad key value `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "bind: �patn��o kl� `%s'"
#, c-format
msgid "bind: Ehh...no key?"
-msgstr ""
+msgstr "bind: Uh... ���?"
#, c-format
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "bind: Nezn� kl� `%s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
-msgstr " Chown "
+msgstr "bind: Nezn� p�: `%s'"
#, c-format
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Syntaxe: %s <n> <p�> <ozna��
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
-msgstr " Chown "
+msgstr "%s: Nezn� p�: `%s'"
#, c-format
msgid "%s: fn should be 1-10"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fn by m� b�i 1-10"
#, c-format
msgid "%s: fopen(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fopen(): %s"
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
-msgstr " Chown "
+msgstr "%s:%d: Nezn� p� `%s'"
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not found!"
-msgstr "Varov�: soubor %s nebyl nalezen\n"
+msgstr "%s nebyl nalezen!"
# "Nastav" je �n�"Nastavit" se nevejde
msgid "&Set"
@@ -826,9 +810,8 @@ msgstr "Vstupn� zobrazovac���tr
msgid "&Select"
msgstr "&V�
-#, fuzzy
msgid "Use passive mode over pro&xy"
-msgstr "pou��t pasivn�Re�im"
+msgstr "pou��t pasivn�e�im p�ro&Xy"
msgid "Use &passive mode"
msgstr "pou��t pasivn�Re�im"
@@ -1265,24 +1248,24 @@ msgstr ""
msgid " Parameter "
msgstr " Parametr "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s%s file error"
-msgstr " chyba souboru "
+msgstr " %s%s chyba souboru"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr ""
-"soubor mc.ext byl modifikov�n"
+"soubor %smc.ext byl modifikov�n"
"verz�.0. Zd�e, �e instalace selhala.\n"
"Pros�nahrajte si aktu��ovou kopii\n"
"bal�u Midnight Commander."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ~/%s file error "
-msgstr " chyba souboru "
+msgstr " ~/%s chyba souboru "
#, c-format
msgid ""
@@ -1290,6 +1273,11 @@ msgid ""
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
+"Form�souboru ~/%s byl modifikov�n"
+"verz�.0. M� ho bu�kop�vat\n"
+"z %smc.ext nebo pou��tento soubor\n"
+"jako p�d jak jej napsat."
+
msgid " Copy "
msgstr " Kop�vat "
@@ -1696,21 +1684,21 @@ msgstr "&P�it"
msgid "Overwrite this target?"
msgstr "P�t tento soubor?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target date: %s, size %llu"
-msgstr "C�v�or: datum %s, d�a %llu"
+msgstr "C�v�atum: %s, d�a %llu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source date: %s, size %llu"
-msgstr "Zdrojov�or: datum %s, d�a %llu"
+msgstr "Zdrojov�atum %s, d�a %llu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target date: %s, size %u"
-msgstr "C�v�or: datum %s, d�a %u"
+msgstr "C�v�atum: %s, d�a %u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source date: %s, size %u"
-msgstr "Zdrojov�or: datum %s, d�a %u"
+msgstr "Zdrojov�atum: %s, d�a %u"
msgid " File exists "
msgstr " Soubor existuje "
@@ -1772,7 +1760,7 @@ msgid "&Edit - F4"
msgstr "&Uprav - F4"
msgid "find Re&cursively"
-msgstr ""
+msgstr "hledej re&Kurz��
msgid "Start at:"
msgstr "Za� v:"
@@ -1843,9 +1831,8 @@ msgstr "Nahor&U"
msgid "&Add current"
msgstr "p� &Tento"
-#, fuzzy
msgid "&Refresh"
-msgstr "&Pozp�u"
+msgstr "&Obnovit"
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "u&Volnit VFS"
@@ -2150,7 +2137,7 @@ msgid "&Network link..."
msgstr "s�v�poje&N�."
msgid "FT&P link..."
-msgstr "FT&P spojen�."
+msgstr "F&TP spojen�."
msgid "S&hell link..."
msgstr "s&Hell spojen�."
@@ -2165,16 +2152,16 @@ msgid "&User menu F2"
msgstr "&U�ivatelsk�enu F2"
msgid "&View F3"
-msgstr "pro&Hl�out F3"
+msgstr "proh&L�out F3"
msgid "Vie&w file... "
-msgstr "prohl�nout soubor..."
+msgstr "p&Rohl�out soubor..."
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filtrovan�ed M-!"
msgid "&Edit F4"
-msgstr "editov&At F4"
+msgstr "e&Ditovat F4"
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kop�vat F5"
@@ -2357,7 +2344,6 @@ msgstr ""
"na mc-devel gnome org (pouze anglicky), p��y\n"
"k p�du zas�jte na adresu cs li org (�ky)\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@@ -2385,13 +2371,14 @@ msgstr ""
"{POP�D� a {POZAD� lze vynechat a bude pou�ita standardn�odnota\n"
"\n"
"Kl� (anglicky):\n"
-" Glob�� errors, reverse, gauge, input\n"
+" Glob�� errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
" Zobrazen�oubor�rmal, selected, marked, markselect\n"
-" Okna dialog� dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
+" Okna dialog� dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
+" errdhotfocus\n"
" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
-" N�v�: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
-" Typy soubor� directory, executable, link, stalelink, device, "
-"special, core\n"
+" N�v�: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
+" Typy soubor� directory, executable, link, stalelink, device, special, "
+"core\n"
"\n"
"Barvy (anglicky):\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
@@ -2897,7 +2884,6 @@ msgstr " pipe() selhalo "
msgid " Dup failed "
msgstr " dup() selhalo "
-#, fuzzy
msgid " Cannot spawn child process "
msgstr " Nelze vytvo�roces potomka "
@@ -2933,15 +2919,15 @@ msgstr "Posun 0x%08lx"
#, c-format
msgid "Line %lu Col %lu"
-msgstr ""
+msgstr "�dek %lu Slp %lu"
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s byt�-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ">= %s bytes"
-msgstr "%s byt�sgstr ">= %s byt� #, c-format
msgid ""
@@ -2949,12 +2935,17 @@ msgid ""
" %s \n"
" Data may have been written or not. "
msgstr ""
+" Chyba v pr� zav�n�ouboru: \n"
+" %s \n"
+" Data mohou b�s� nebo ne. "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" Cannot save file: \n"
" %s "
-msgstr " Chyba p�pisu do souboru. "
+msgstr ""
+" Nemohu ulo�it soubor: \n"
+" %s "
msgid "Invalid hex search expression"
msgstr "�patn�adan�ed�c�ex v�@@ -2985,58 +2976,58 @@ msgid " Enter regexp:"
msgstr " Zadejte regul���
msgid "ButtonBar|Help"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Pomoc"
msgid "ButtonBar|Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Ukon�"
msgid "ButtonBar|Ascii"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Ascii"
msgid "ButtonBar|Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Hex"
msgid "ButtonBar|Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|JdiNa"
msgid "ButtonBar|Line"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|�dek"
msgid "ButtonBar|View"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Zobraz"
msgid "ButtonBar|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Edituj"
msgid "ButtonBar|Save"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Ulo�"
msgid "ButtonBar|UnWrap"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Nezalamuj"
msgid "ButtonBar|Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Zalamuj"
msgid "ButtonBar|RxSrch"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|RxHled"
msgid "ButtonBar|HxSrch"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|HxHled"
msgid "ButtonBar|Search"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Hledej"
msgid "ButtonBar|Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Hrub�
msgid "ButtonBar|Parse"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Analyzuj"
msgid "ButtonBar|Unform"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Odform�j"
msgid "ButtonBar|Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tla�kov��ta|Form�j"
msgid " History "
msgstr " Historie "
@@ -3342,17 +3333,14 @@ msgstr "ftpfs: jm� odesl�"
msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr "ftpfs: heslo pro anonymn�tp odesl�"
-#, fuzzy, c-format
msgid "FTP: Account required for user %s"
-msgstr " FTP: Heslo je vy�adov� pro "
+msgstr "FTP: Heslo je vy�adov� pro %s"
-#, fuzzy
msgid "Account:"
msgstr "Po�"
-#, fuzzy
msgid "ftpfs: sending user account"
-msgstr "ftpfs: heslo pro anonymn�tp odesl�"
+msgstr "ftpfs: pos�m u�ivatelsk�"
msgid "ftpfs: logged in"
msgstr "ftpfs: p��en"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]