Czech translation needs fixups
- From: Jindrich Novy <jnovy redhat com>
- To: MC Devel <mc-devel gnome org>
- Subject: Czech translation needs fixups
- Date: Mon, 03 Oct 2005 13:43:34 +0200
Hello mc-devel!
Radek Biba found a translation bug for the Czech locale in mc, that
makes shortcut keys in mc and mcedit duplicated. The attached patch
fixes the conflicts and adds unique shortcuts to menus. There's also
inconsistent case of characters denoting keyboard shortcuts in menus
what is fixed as well.
for the reference see:
http://bugzilla.redhat.com/169734
Jindrich
ChangeLog:
2005-10-03 Jindrich Novy <jnovy redhat com>
* cs.po: Fixed conflicts in keyboard shortcuts in mc and mcedit
menus. Also fixed case of some keyboard shortcuts.
--
Jindrich Novy <jnovy redhat com>, http://people.redhat.com/jnovy/
(o_ _o)
//\ The worst evil in the world is refusal to think. //\
V_/_ _\_V
--- mc-4.6.1/po/cs.po.cstrans 2005-07-23 18:53:26.000000000 +0200
+++ mc-4.6.1/po/cs.po 2005-10-02 17:32:24.000000000 +0200
@@ -5,6 +5,7 @@
# Michal Svec <rebel penguin cz> (Michal �vec), 2000.
# Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 2001, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003.
+# Jindrich Novy <jnovy redhat com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "&P�it zna� F3"
#: edit/editmenu.c:320
msgid "&Mark Columns S-F3"
-msgstr "&Zna� sloupcov�S-F3"
+msgstr "Z&na� sloupcov�S-F3"
#: edit/editmenu.c:322
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "j�na &P�vou z�rku M-
#: edit/editmenu.c:350 edit/editmenu.c:374
msgid "Insert &literal... C-q"
-msgstr "vlo�it &znak... C-q"
+msgstr "vlo�it &Znak... C-q"
#: edit/editmenu.c:352 edit/editmenu.c:376
msgid "&Refresh screen C-l"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "&Obnovit obrazovku C-
#: edit/editmenu.c:354 edit/editmenu.c:378
msgid "&Start record macro C-r"
-msgstr "za� zaznamen�t &Makro C-r"
+msgstr "z&A� zaznamen�t makro C-r"
#: edit/editmenu.c:355 edit/editmenu.c:379
msgid "&Finish record macro... C-r"
@@ -634,11 +635,11 @@ msgstr "&Ukon� z�am makra... C-
#: edit/editmenu.c:356
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
-msgstr "&Prov� makro... C-a, KL�"
+msgstr "prov� &Makro... C-a, KL�"
#: edit/editmenu.c:357 edit/editmenu.c:381
msgid "Delete macr&o... "
-msgstr "&Smazat makro "
+msgstr "smaza&T makro "
#: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:383
msgid "Insert &date/time "
@@ -658,15 +659,15 @@ msgstr "&Set� M-
#: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:388
msgid "Paste o&utput of... M-u"
-msgstr ""
+msgstr "vlo�it &V�.."
#: edit/editmenu.c:365 edit/editmenu.c:389
msgid "E&xternal Formatter F19"
-msgstr "E&xtern�orm�va� F19"
+msgstr "e&Xtern�orm�va� F19"
#: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:390
msgid "&Mail... "
-msgstr "o&Deslat... "
+msgstr "od&Eslat... "
#: edit/editmenu.c:380
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
@@ -2290,9 +2291,8 @@ msgid "&Add current"
msgstr "p� &Tento"
#: src/hotlist.c:126
-#, fuzzy
msgid "&Refresh"
-msgstr "&Pozp�u"
+msgstr "&Obnovit"
#: src/hotlist.c:127
msgid "Fr&ee VFSs now"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "s�v�poje&N�."
#: src/main.c:810 src/main.c:834
msgid "FT&P link..."
-msgstr "FT&P spojen�."
+msgstr "F&TP spojen�."
#: src/main.c:811 src/main.c:835
msgid "S&hell link..."
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "pro&Hl�out F3"
#: src/main.c:847
msgid "Vie&w file... "
-msgstr "prohl�nout soubor..."
+msgstr "proh&L�out soubor..."
#: src/main.c:848
msgid "&Filtered view M-!"
@@ -4161,9 +4161,8 @@ msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr "ftpfs: heslo pro anonymn�tp odesl�"
#: vfs/ftpfs.c:478
-#, fuzzy, c-format
msgid "FTP: Account required for user %s"
-msgstr " FTP: Heslo je vy�adov� pro "
+msgstr "FTP: Heslo je vy�adov� pro %s"
#: vfs/ftpfs.c:480
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]