[Gtranslator-devel] Re: Impressions on gtranslator-1.0



OK, I've pluralised these messages and committed to CVS. I'll try to
look at the bug report in more detail over the weekend some time.

Regards,

--
Ross

On พฤ., 2003-10-02 at 15:10, epiotr use pl wrote:
> > I've found one instance where we could perhaps use plurals,
> > parse.c:1035. I've read the following section on plurals, and am
> > thinking about changing this line as per the patch below. Can someone
> > please confirm/deny that this is the correct approach before I commit?
> 
> Confirmed. 
> I'd suggest also to 'pluralize':
> 1. gui.c:501:	status=g_strdup_printf(_("%s [ %i Fuzzy left ]"),
> _("Fuzzy"), po->fuzzy);
> 2. gui.c:524:	status=g_strdup_printf(_("%s [ %i Untranslated left ]"),
> _("Untranslated"), missya);
> 
> Although these messages are absolutely perfect for  both singular and
> plural English forms, it is not so for other languages (at least Polish
> ;o)
> 
> Piotr
> 





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]