Re: About GTK2 and i18n (Chinese)
- From: Owen Taylor <otaylor redhat com>
- To: Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
- Cc: gtk-i18n-list gnome org
- Subject: Re: About GTK2 and i18n (Chinese)
- Date: Tue, 30 Apr 2002 10:17:03 -0400 (EDT)
Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com> writes:
> Kaixo!
>
> On Mon, Apr 29, 2002 at 11:58:21PM -0400, Owen Taylor wrote:
>
> > If you set the G_BROKEN_FILENAME environment variable, GTK+
> > will treat all filenames as the encoding of your locale.
> >
> > Autodetection isn't really possible on something as short
> > as a filename.
>
> Well, an utf-8 string can always be autodetected, even with a string as
> short as a single char (that's one of the nice things with utf-8).
Text in other encodings can certainly appear to be valid UTF-8, even
when it isn't. It isn't all that common, but when we tried to guess
encoding line-by-line for the GNOME desktop files, we found various
examples.
> So, a nice default behaviour for gtk2 would be, if the locale is not utf-8,
> to handle all file names that have 8bit bytes that don't conform to a utf-8
> sequence as if they were in the locale encoding, it will work nice in almost
> all cases.
The other reason this doesn't work is that round-trips don't work ...
if you have a filename converted to UTF-8, then you can't determine
what the original filenamne was.
Regard,
Owen
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]