Re: wgo i18n



The requirements are here:

Multilingual CMS
http://mail.gnome.org/archives/marketing-list/2006-October/msg00112.html

Also interesting:

Re: CMS selected: Plone
http://mail.gnome.org/archives/marketing-list/2006-October/msg00142.html

I know you have read these two emails so... what is exactly the
question?  :)


On Mon, 2006-11-06 at 00:44 +0100, Ramon Navarro Bosch wrote:
> hi !
> 
> i18n it's a really important part of this project, for that reason I
> would like to know what would you like to do :
> 
> * we can use LinguaPlone translation system that generates translations
> for all the systems. It manages all translations and you can see
> original version while you are editing new translated version on the web.
> 
> * we can use xml2po ?? how is the process to use it ?? as I understand
> it's a software that translate xml to po and after editing with your
> po-editor you transform again to xml. One great thing of Plone is that
> there is a webdav interface , so you can obtain the content by
> webdav/ftp and edit it using emacs ( or your preferit editor ) and
> automaticaly upload it after editing.

-- 
Quim Gil /// http://desdeamericaconamor.org

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]