More translation stuff
- From: "David Lodge" <dave cirt net>
- To: "gnome-uk-list gnome org" <gnome-uk-list gnome org>
- Subject: More translation stuff
- Date: Tue, 31 Oct 2006 07:06:05 -0000
Yet more questions about i18n... As part of the recent translations (of
gnome-applets) I changed the translation of the "About me..." dialogue to
read "County" instead of "State/Province" as I thought it represented the
GB perspective better...
Since then there has been some discussion on the Ubuntu list which makes
me wonder whether "County" is the best for all locales that use en_GB,
including the fact that KDE uses "Region".
Would "Region" be a better translation?
Thanks
dave
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]