Re: OOo4Kids Localization Files



這就是我說的"被x斷"的問題啊...


在 0099年 12月 9日 週四 10:49:02,Tseng, Cheng-Chia 寫道:
> 我記得 OOo zh-tw 負責人掛的是 sun 但是帳號是 OSSII (
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages),會不會是晟鑫科技在負責?
> 
> ooo4kids 似乎 ossii 也有在注意,有看到他們上傳過 po 檔的 changelog。
> 
> 
> 2010/12/9 Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin goodhorse idv tw>
> 
> > 在 0099年 12月 9日 週四 01:28:47,依瑪貓 寫道:
> > > Dear Franklin,
> > > 
> > > Franklin Weng 提到:
> > > > 剛才已經初步測試
> > > > sdf 檔要轉 po 沒問題,實際上跟 OOo 一樣,使用 translate-toolkit 中的 oo2po 與 po2oo 即可。
> > > 
> > > 嗯嗯,所以目前OOo的翻譯在tryneeds上嗎?(因為沒有看到 ^^; )
> > 
> > 沒有
> > 原因就是當天我們所提到的
> > 被"x斷"的問題
> > 我們雖然當時有意願,但碰了釘子後就決定先不碰它了
> > 
> > ooo4kids 希望能拿下翻譯主導權
> > 若 ooo 還是無法改變現況,我想就把注意力轉到 libreoffice 去吧
> > 
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > gnome-tw-list mailing list
> > gnome-tw-list gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-tw-list

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]