Re: tartismalik kelimeler
- From: "A. Alphan Bayazit" <listec bayazit org>
- To: lenduha gmail com, "The Turkish mailing list for GNOME & etc. issues" <gnome-turk gnome org>
- Cc:
- Subject: Re: tartismalik kelimeler
- Date: Sat, 05 Mar 2005 14:34:25 -0500
Deniz Koçak wrote:
Selamlar bugün listenin tenhaligindan istifade ben de bu konuya
katilmak isterim. :)
child sozcugunun child process icinde kullaniminda alt surec cevirisi
sizin anlatiminiza ters mi dusmektedir?
acikcasi benim cevirimde "popup a child" diye geciyordu, surec mi
pencere mi bilmiyorum.
ama alt kelimesi kulagi rahatsiz etmese de ebeveyn-cocuk iliskisini
veremiyor, sadece hiyerarsik bir agacta konumla iliskilendirebiliyorum,
bu bile belirsizlik yaratiyor.
child process icin gnome sozluk ogul islem derken sadece process icin
surec sozcugunu tercih etmekte
islem yanlis olmus galiba,
.Ayrica ogul kelimesi sonradan erkek evlat anlami kazanmis aslinda
cocuk anlamini tasiyan bir kelimedir (anlam daralmasina ugramistir).
ben de oyle hatirliyorum, ama o zaman erkek cocuk icin ne denecek
tartismasi oluyor :)
Bir de folder ve directory kelimelerinde folder klasor directory dizin
olarak uygun degil midir?Zira gnome sozlukte bu konuda ufak bir
celiski var galiba.(yada ben yanlis anladim).
evet, ben o celiski yuzunden listeye gonderdim, asli sizin soylediginiz
gibi olacak(mis)
Son olarak maintainer kelimesi icin kullanilan turkce karsilik
nedir?Simdiden tesekkurler.
gpdf ve ggv de yonetici diye cevrilmis,
ben bakici derdim heralde :)
Nilgün Belma Bugüner wrote:
Siz hiç bir klasörün teline başka bir klasör takmayı denediniz mi? :-)
klasor kelimesine hic isinamadim, ama dizin (directory) ile folder
arasindaki soyut-somut ayriminin yapilmasi lazim, yani dizinden baska
bir kelimeye ihtiyac var.
-alphan
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]