Sanirim docbook konusunda ortak oturmus bir terim dagarcigi yok o yuzden cevirmeden birakabilirsin. On Sun, 2005-01-30 at 18:42 +0200, NilgÃn Belma BugÃner wrote: > Selam, > > Flat harià bunlar docbook etiketleri. > Docbook etiketlerini Ãevirmeyeceksiniz. > Nelerin Docbook etiketi olduÄunu ÃÄrenmek isterseniz, > Docbook kÄlavuzunu indirin: > http://docbook.org/tdg/en/tdg-en-html-2.0.4.zip > > Esen kalÄn, > NilgÃn > > Cumartesi 29 Ocak 2005 18:03 sularÄnda, Emre KadÄoÄlu ÅunlarÄ yazmÄÅtÄ: > > Merhaba, > > > > Gnome-doc-utils Ãevirisini yapÄyorum ve bir takÄm kelimeleri nasÄl > > Ãevirmem gerektiÄine bir tÃrlà karar veremedim. Liste arÅivlerini aradÄm > > fakat birÅey bulamadÄm. > > Flat > > format.example.number.flat > > format.figure.number.flat > > Åeklinde kullanÄlmÄÅ hangi anlamÄyla kullanmak gerekir sizce ben "tam" > > olarak kullanmayÄ dÃÅÃndÃm. > > > > > > manvolnum: > > AnlamÄnÄ Bilmiyorum > > > > refentry: > > AnlamÄnÄ Bilmiyorum > > > > glossentry > > > > AÃÄklamalÄ bir sÃzlÃkte bulunan bÃlÃm,pasaj,giriÅ gibi tam tÃrkÃe > > karÅÄlÄÄÄ olmayan bir anlamÄ var. > > > > Colophon > > > > KitaplarÄn Ãn yÃzÃnde bulunan yazarÄ,baskÄ tarihi, basÄm evi gibi > > bilgileri iÃeren bÃlÃm anlÄmna geliyor > > > > > > > > Collobrator > > iÅbirlikÃi ya da iÅ arkadaÅÄ. > > > > > > Ãneriler, > > _______________________________________________ > GNOME-Turk ePosta listesi > GNOME-Turk gnome org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk > -- Baris Cicek <baris teamforce name tr> #Key id: 1024D/03190DA8 eng//Please don't add me to your address book if you're using MS Outlook due to worms. tur//Wormlar yuzunden eger MS Outlook kullaniyorsaniz lutfen beni adres defterinize eklemeyin.
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part