Re: Merhaba
- From: Ali Alphan Bayazit <listec bayazit org>
- To: "The Turkish mailing list for GNOME & etc. issues" <gnome-turk gnome org>
- Subject: Re: Merhaba
- Date: Fri, 11 Feb 2005 06:27:14 -0500
Adem Alp YILDIZ wrote:
Bir Ãeviride extract kelimesinin Ãevirisini gevÅetmek olarak geÃtiÄini
gÃrdÃm ve oldukÃa mantÄklÄ bir Ãeviri olduÄu gÃrdÃm.
SÄkÄÅtÄrmak iÅlevinin karÅÄtÄ olduÄu iÃin gevÅetmek kullanÄlmasÄndan
yanayÄm.
ayrÄÅtÄrmak, ÃÄkarmak, ayÄklamak bunlarÄn hiÃbiri anlam olarak extract
kelimesini tam olarak ifade etmiyor.
Selamlar,
bence sÄkÄÅtÄrmanÄn tersi olarak gevÅetmek Ãok gÃzel olmuÅ gerÃekten.
not edildi.
Ama extract deÄil de uncrompress/decompress ya da belki expand'in
Ãevirisi olarak kullanÄlabilir gibi geldi bana.
Extract'in bu iÅle karÄÅtÄrÄlmasÄnÄn sebebi winzip ve tÃrevi
uygulamalarÄn paketlerden ÃÄkarma iÅlemine o ismi vermiÅ olmasÄ heralde.
Äyi gÃnler,
--
aab
http://www.bayazit.net/alphan/
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]