Re: gtkhtml cevirisi



On Sat, 2004-03-06 at 11:11 +0200, Adem Alp YILDIZ wrote:

> Merhaba,
> Üslup, aşağıdaki 5. maddeyle aynı anlamda tutuyorsunuz.
> 
> Aslında Style yerine Üslüp nasıl gider. :)
> Örn. /İngiliz üslübü, ceketler, sıcak iklimler için yapılmış kısa 
> pantolonlar/
> olabilirmi.
> Örn. /İngiliz sitili, ceketler, sıcak iklimler için yapılmış kısa 
> pantolonlar
> /bu yabancı kelimeleri o kadar çabuk kabulleniyoruz ki! :(

sitil degil stil.

> 
> Üslup kelimesine TDK dan örnekler
> *  * 1 . **   Oluş, deyiş veya yapış biçimi, tarz:
> /       "Akşam içinde en büyük üstatların eserleri kadar mükemmel ve 
> muhteşem olan tabiat bize bir eda ve üslûp dersi verir."- / A. Ş. Hisar.
> ***  * 2 . **   Bir sanatçıya, bir çağa veya bir ülkeye özgü teknik, 
> renk, biçimlendirme ve söyleyiş özelliği, biçem:
> /       "Bu üslûp ruhumun yazıma akseden hâletini gösteriyor."- / R. H. 
> Karay.
> ***  * 3 . ** /( edebiyat)/  Sanatçının görüş, duyuş, anlayış ve 
> anlatıştaki özelliği veya bir türün, bir çağın kendine özgü anlatış 
> biçimi, biçem, tarz, stil:
> /       "Üslûp beyan aynıyla insandır."- / Y. K. Beyatlı.
> /       "Üslûp, Namık Kemal zevkinde ve çeşnisinde idi."- / F. R. Atay.

Style dedigimizde sey bir seyin yapilis seklinden bahsediyoruz. Yani
working style dediginde nasil calisacagini belirten bir tamlama oluyor.
Burada bicem yani uslup, yani yapilis bicimi daha dogru bir ceviri olur.
Bicim dediginiz sey bunun somutu. Sanirim aradaki farkta bu olsa gerek.
Ingilizcedeki style soyut olarak tanimlar, ama format dediginizde somut
bir yapidan bahsedersiniz. Aslinda bu uslup/bicim farki edebiyat
sorularinda felan da vardir yazarin uslubu ve yazinin bicimi seklinde. 

> 
> 
> 
> 
> 
> Biçim kelimesine TDK dan örnekler.
> *  * 1 . **   Dış görünüş, şekil:
> /       "İtalya elçiliği bugüne değin ilk biçimini korumuştur."- / S. 
> Birsel.
> ***  * 2 . **   Yakışık alan şekil, uygun şekil:
> /       "Söylediklerimden çok, söyleyiş biçimi etkili oluyor kalabalığın 
> üstünde."- / A. İlhan.
> ***  * 3 . **   Herhangi bir şeyin benzeri.
> ***  * 4 . **   Sanat ve edebiyat eserlerinde dış görünüş, form.
> ***  * 5 . **   Tarz:
> /       "İngiliz biçimi, ceketler, sıcak iklimler için yapılmış kısa 
> pantolonlar."- / F. R. Atay.
> ***  * 6 . **   Manzumelerin kuruluş ve uyak düzenlerine göre olan dış 
> görünüşü, şekil.

> 
> Hadi çıkalım bakalım bu işin içinden.
> Kesinlikle ama kesinlikle sitil kelimesine karşıyım.

Sitil baska bir kelime. Ayrica simdi TDK sozlugunden stil diye arattim.
Karsima gelenler : "Üslûp, biçem, tarz."

Baris. 
-- 
Gnome-Turk
http://gnometr.liquidsun.name.tr/trgnome-index/index.php
http://dict.uzem.itu.edu.tr




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]