Re: Denetimler



Baris Cicek wrote:

>Kontrol ettim, ve hatalari duzelttim. Sonraki ceviriler icin iyi oldu bu
>soyledikleriniz.
>Accelerator key icin 2-3 hata veriyor ama onlara yapilacak bir sey yok ,
>cunku accelerator key sandigi sey aslinda degil, sadece
>text icinde gecen alt cizgi. 
>
>  
>
Tamam.

>>Bu arada gnome-cups-manager ve gnome-vfs tamam.
>>    
>>
>gnome-cups-manager bitti, yaninda libgnomecups 'i da cevidim
>ikisi birbirine bagli gibi,tekini cevirip tekini cevirmek olmazdi :) .po
>'lari mail attim. 
>  
>
E-postanı aldım, biraz sonra CVS'e şutlamış olurum...

>Bu arada Tamer Sezgin'in sozluk konusunda bir onerisi olmus. 
>Bu tip bir sozluk sunucusu iyi olur gercekten, ancak benim soyledigim
>bastan bir sozluk ya da bilisim terimleri sozlugu felan degil,
>gnome-i18n icinde gecen gnome icinde gecen bilgisayar terimlerinin
>bulundugu sozluk. Zaten eskiden bir cevirisi var, ben
>onlari gozden gecirdim. Ve gnu-tr 'deki sozluk ile de uyumlu olsun diye
>liste bazi kelimeler hakkinda fikir sordum, nedense kimse bu konu
>hakkinda gorus getirmedi. Biraz daha gozden gecirip bitirdikten sonra
>sanirim herkes onu kullanir ve sagdik kalmaya calisirsa, daha 
>standart bir cevirim yapmis oluruz. 
>
>Bu arada Adem Alp Yildiz ile gorustum, kendisi kde yerellestirmesi icin
>bir liste yapmis. Ama biraz "draft" halde. Kde'ye uyguladiktan
>sonra gnome yerellestirme grubu icinde uyarlayacagini soyledi. Bunun
>uzerine ben gnome icin baska bir liste yapmaya karar verdim ki, bu daha
>hizli yol almamizi saglayacak. Adem Alp ile bu konuda fikir alis
>verisinde bulunacagiz. 
>
>  
>

Aşağıdaki adrese bakmak da faydalı olabilir. Bir ara KDE'ye göndermiştim.

http://i18n.kde.org/cgi-bin/kdedict.cgi

ve

http://i18n.kde.org/cgi-bin/kdedict.cgi?search=&cat=All&type=b&in=o&af=a&date=&lang=tr&Search=Search&aio=1&.cgifields=aio&.cgifields=af&.cgifields=in&.cgifields=type


Barış, bazı çalışmaları 'ben yapmaya başladım' dersen, yavaş yavaş bir 
çatı oluşturursan listede konuşur, tartışır, hep birlikte karar veririz. 
Malesef benim yaptığım birtakım çağrılar da (özellikle zaman alıcı, 
yıpratıcı, monoton olanlar) rağbet görmeyebiliyor. Sözlük, üzerinde 
dikkatle çalışılması gereken bir konu ve bir kişinin sürekli bunun 
üzerinde zamanını harcaması gerekiyor. Sanırım şimdiye kadar 
GNOME/KDE/Mozilla/OpenOffice.org için standart bir sözlüğün çıkmaması ya 
da mevcutların eksik kalması da bu yüzden.

Bu arada sadece GNOME için değil, genel düşünmekte fayda var. KDE için 
ayrı, GNOME için ayrı, OpenOffice.org için ayrı sözlük çıkartmayalım 
ortaya (tamam, belki OpenOffice.org'un yeri biraz daha farklı olabilir 
:-)). Bu konuda zaten hemfikir olabileceğimizi düşünüyorum. Ben hem KDE, 
hem de GNOME kullanıyorum ve arada ortak pek çok kelime olduğunu görüyorum.

Eğer yaptıklarını liste ile peyderpey paylaşırsan biz de ortak bir 
paydada buluşuruz diye düşünüyorum.

Şimdiden kolay gelsin, başarılar.

Görkem






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]