Re: [kde-i18n-tr] KDE Turkcelestirme'den Ileti Var (fwd)



Selam,

>Tamer'in cevabında bahsettiği gibi , "örütbağı" ve buna benzer bazı 
>sözcükler Prof.Dr. Oktay Sinanoğlu tarafından kazandırılmaya çalışılmış 
>sözcükler...En azından ortaya çıkan birşeyler var. Üreten bir kişi var 
>yani... Sizin önerinizi alamadık maalesef.... Oktay Sinanoğlu'nun kim 
>olduğunu  için www.sinaoglu.net adresini kullanabilirsiniz.

Halbuki ben TDK'dan bahsediyorum.. !!!

>(bu bir emir mi?) Yukarıdaki üslübü kullanmasaydınız daha iyi olurdu. 
>Burada herkes gönülden birşeyler yapmaya çalışıyor ve hiçbiri  bence böyle 
>uslübü hak etmiyor.

Emir degil, saskinlik, tepki,


>From: Rıdvan CAN <ridvan@linuxdeneyimi.com>
>To: KDE Turkish i18n project <kde-i18n-tr@kde.org>
>CC: wrosino@hotmail.com,  yerellestirme-cg@linux.org.tr,  
>gnome-turk@gnome.org,  nilgun@superonline.com,  rh-ceviri@gunduz.org
>Subject: Re: [kde-i18n-tr] KDE Turkcelestirme'den Ileti Var (fwd)
>Date: Tue, 18 Nov 2003 15:53:03 +0200
>
>Selamlar;
>
>İlk önce arkadaşımızın  ismini  alsaydık daha iyi olurdu. wrosino birşey 
>çağrıştırmıyor.
>
>Tamer'in cevabında bahsettiği gibi , "örütbağı" ve buna benzer bazı 
>sözcükler Prof.Dr. Oktay Sinanoğlu tarafından kazandırılmaya çalışılmış 
>sözcükler...En azından ortaya çıkan birşeyler var. Üreten bir kişi var 
>yani... Sizin önerinizi alamadık maalesef.... Oktay Sinanoğlu'nun kim 
>olduğunu  için www.sinaoglu.net adresini kullanabilirsiniz. Bunların nasıl 
>çıktığını burada anlatmak zor ama asıl konu bu değil sanırım. İsteyen 
>araştırıp öğrenir zaten...
>
>Bana göre böyle bir eleştiri getirilebilir ama bu eleştirileri getirirken 
>sadece eleştiri tarafı olmamalı, hatalı bulunan kısımlara çözüm 
>önerlileride bunlarla beraber getirilmeli... Aşağıdaki gibi bir uslüp bunu 
>yansıtmasa gerek
>
>*"Lutfen, örütbg, sanal doku gibi kelimeleri bir an önce ortadan kaldirin.
>internet, internettir."*
>
>(bu bir emir mi?) Yukarıdaki üslübü kullanmasaydınız daha iyi olurdu. 
>Burada herkes gönülden birşeyler yapmaya çalışıyor ve hiçbiri  bence böyle 
>uslübü hak etmiyor.
>
>herneyse olan olmuş zaten... yapıcak birşey yok.
>
>Ben ortalığı karıştırmamak için daha fazla devam etmiyorum.
>
>Hadi kolay gelsin...
>
>
>
>Gorkem Cetin yazmış:
>
>>Merhaba
>>Oncelikle ilginize tesekkurler. Orutbag ve sanaldoku kelimeleri GNOME ve 
>>KDE icinde bulunmuyor. Bunlar Fedora'nin menulerinde var. Konu aslinda 
>>dogrudan KDE ve GNOME yerellestiricilerini degil, Fedora cevirisini yapan 
>>kisileri ilgilendiriyor.
>>KDE ve GNOME cevirilerinde Internet ve web kelimeleri sirasiyla internet 
>>ve web olarak cevrilmistir.
>>Eminim ki Fedora menuleri konusunda calisan kisi(ler) bu konuda bir 
>>aciklama yaparlar. Ben de ne soyleyeceklerini cok merak ediyorum.
>>Not - Kullandigim makinenin gecici Turkce sorunlari nedeniyle asagidaki 
>>metni de Turkce karakterlerden arindirip gonderiyorum.
>>Iyi calismalar
>>Gorkem
>>
>>----------Forwarded message ----------
>>Return-Path: <root@i18n.kde.org>
>>Delivered-To: gorkem@bahcesehir.edu.tr
>>Received: (qmail 28108 invoked by uid 530); 18 Nov 2003 09:49:01 -0000
>>Received: from root@i18n.kde.org by akademik.bahcesehir.edu.tr by uid 533 
>>with qmail-scanner-1.16
>>(. clamscan: 0.54.  Clear:.
>>Processed in 2.441235 secs); 18 Nov 2003 09:49:01 -0000
>>Received: from unknown (HELO ktown.kde.org) (131.246.103.200)
>>by 0 with SMTP; 18 Nov 2003 09:48:58 -0000
>>Received: (qmail 9776 invoked by uid 1055); 18 Nov 2003 09:57:35 -0000
>>Delivered-To: kde.org-gorkem@kde.org
>>Received: (qmail 9747 invoked from network); 18 Nov 2003 09:57:33 -0000
>>Received: from metis.germany.net (HELO i18n.kde.org) (151.189.12.245)
>>by kde.informatik.uni-kl.de with SMTP; 18 Nov 2003 09:57:33 -0000
>>Received: (qmail 840 invoked by uid 33); 18 Nov 2003 09:57:31 -0000
>>Date: 18 Nov 2003 09:57:31 -0000
>>Message-ID: <20031118095731.839.qmail@kde_is_cool>
>>From: root@i18n.kde.org
>>To: gorkem@kde.org
>>Subject: KDE Turkcelestirme'den Ileti Var
>>X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60 (1.212-2003-09-23-exp) on
>>     ktown.kde.org
>>Adi:
>>E-Posta Adresi: wrosino@hotmail.com
>>Notu: Yillardir sevdi?im ve kulland???m Linux sisteminin ?evirisine yapm?? 
>>olu?unuz katk?lara te?ekk?r ederim.
>>Ancak,
>>Nasil olurda, internetin TR cevrimi orutbag olabilir ? TDK\'nin tanimadigi 
>>bir kelimeyi nasil olurda eklersiniz ?? ?ok merak ediyorum. Bence yapmis 
>>oldugunuz bu kritik bir hatadir. Bence bu tip kelimelerin karsiligida yine 
>>kendisidir. Benim ismim John ise, illaki Turkce karsiligi olacak anlamina 
>>gelemez.
>>Lutfen, ?r?tbg, sanal doku gibi kelimeleri bir an ?nce ortadan kaldirin. 
>>internet, internettir.
>>Ayrica bu konuda TDK\'dan bir aciklama mevcut.
>>http://www.tdk.gov.tr/basin/basin046.html
>>Ayrica halen daha bir ?ok KDE programi tam anlami ile Turkce degil. Bunun 
>>disinda, eski licq programinin cevirisinde arkadaslardan biri, sanki 
>>komiklik olsun diye \"abaza erkek, abaza kadin ariyor\", \"abaza kadin, 
>>abaza erkek ariyor\" gibi ceviri hatalari da mevcuttu.
>>Bence bizler internet kelimesinin turkcesini arastirmak yerine asil 
>>Turkcelerstirme problemleri ile ugrasmaliyiz.
>>umarim yakin zamanda bu orutbag, sanaldoku istemcisi gibi kelimeler eski 
>>haline geri doner.
>>Bizde eskiden beri hep windows Turkce ile dalga gecerdik :-) ama bu hamle 
>>herseyi tersine cevirdi..
>>iyi calismalar
>>
>>_______________________________________________
>>Kde-i18n-tr mailing list
>>Kde-i18n-tr@kde.org
>>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-tr
>>
>

_________________________________________________________________
Protect your PC - get McAfee.com VirusScan Online 
http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]