Re: Belge Hazırlama Çalışma Ekibinin iletişim listesine davet
- From: Nilgün Belma Bugüner <nilgun superonline com>
- To: gnome-turk gnome org
- Subject: Re: Belge Hazırlama Çalışma Ekibinin iletişim listesine davet
- Date: Sun, 5 May 2002 17:22:48 +0300
Pazartesi 06 May 2002 11:30 sularında, Cetin, Gorkem şunları yazmıştı:
¦[ > Ve simdiye dek geride birakan mesafe ne kadara varmistir/ne tipi bir
¦[ > gelisme var? Birazcik birbirimize tercüme bünyesinde yapilan hersey
¦[ > konusunda bilgilendirmemiz acisindan söylüyorum...
¦[
¦[ Merhaba,
¦[
¦[ Aslinda tam bu konuda bir gorus bildirecektim. Burada yaptigimiz calismaya
¦[ "ceviri" ya da "tercume" demektense, o ulkenin kendi ic dinamizmine ve
¦[ ozelliklerine uygun bir sekilde olusturdugumuz urun icin yapilan ise
¦[ "yerellesirme" adini verelim.
Neden "ulusallaştırma" (u12a) demiyoruz? Biz bir ülke olmaktan öte en uzun
tarihi geçmişi olan bir ulusuz. Globalleşme (köleleştirme) denilen illet ulus
olduğumuz gerçeğini pek mi çabuk unutturdu? Kimliğimizi korumamız gerek. Yoksa
köleler sınıfının üyeleri oluruz.
Konu dışı oldu ama... Yerelleştirme sözcüğüne uyuz oluyorum, içi boş yetersiz bir sözcük.
internationalization sözcüğünün içindeki national parçasına
dikkatinizi çekerim, ulusal demektir.
Yine milli duygularım depreşti.
Esen kalın,
Nilgün
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]