Re: [Preklad] Ako by ste navrhovali prelozit "TLS handshake" ?



2012/10/25 Dušan Kazik <prescott66 gmail com>:
> Open-tran ukazuje aj preklad "overovanie". Mozno to by bolo najblizsie
> tomu...

Určite to nie je overovanie, overovanie v zmysle autentifikácie je len
súčasťou tohto procesu. Celkovo je to skôr dohodnutie parametrov
komunikácie.

Osobne by som to neprekladal, neviem si predstaviť zrozumiteľný a
presný preklad.

Zaujímalo by ma, čo na to Microsoft?

S pozdravom
~~helix84


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]