Re: [preklad] accessibility vs universal acces



Aj mne sa paci accesibility=zjednodusenie pristupu
A universal access=bezbarierovy pristup

Dusan

Dňa 25.10.2012 9:40, "Peter Mraz" <etkinator gmail com> napísal(-a):
rozlišovať pojmy accessibility a universal acces?
universal access sme prekladali ako bezbariérový prístup
a accesiibility máme raz ako univerzálny prístup inokedy ako prístupnost a sprístupnenie mne sa však páči aj preklad z KDE zjednodušenie prístupu/ovládania

_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]