pk: "internetovy komunikator" je pouzite v prekladoch V Nedeľa, 28. marec 2010 o 12:00 +0000, gnome-sk-list-request gnome org napísal(a): > Máme dohodnutý preklad pre Instant Messaging a Instant Messenger? Ak > áno > tak aký?
Attachment:
signature.asc
Description: Toto je =?ISO-8859-1?Q?digit=E1lne?= =?ISO-8859-1?Q?_podp=EDsan=E1?= =?UTF-8?Q?_=C4=8Das=C5=A5?= =?ISO-8859-1?Q?_spr=E1vy?=