Re: stanovy kontrolora a zaclenovatela
- From: Laco Gubík <lacogubik googlemail com>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: stanovy kontrolora a zaclenovatela
- Date: Mon, 8 Feb 2010 16:38:03 +0000
2010/2/8 Peter Mráz <etkinator gmail com>:
> Dňa 08.02.2010 16:50, Jaroslav Rynik wrote / napísal(a):
>>>
>>> zaclenenie modulu a skontrolovanie
>>> musi trvat najviac 1 mesiac, co vy na
>>> to?
>>>
>>
>> Ja by som to formuloval v tom zmysle, že vinou kontrolóra sa kontrola
>> nesmie predĺžiť na dlhší čas ako jeden mesiac a vinou začleňovateľa sa
>> začleňovanie modulu nesmie predĺžiť na dlhší čas ako jeden mesiac. Ináč by
>> sa to dalo ľahko zneužiť. (Ešte by možno bolo dobré definovať, kedy je
>> predĺženie spôsobené kontrolórom a začleňovateľom.)
>>
>
> ano takto to bude lepšie +1
Suhlasim ale pridal by som tam podmienku ze modul musi byt aspon raz
skontrolovany a zjavne chyby opravene prekladatelom (zjavnymi chybami
myslim preklepy a zle prelozene veci pri ktorych je dohodnuty preklad
napr Help - Pomocnik etc), menej jasne rozpory mozu ostat a riesit sa
po zacleneni.
>>
>>
>> _______________________________________________
>> gnome-sk-list mailing list
>> gnome-sk-list gnome org
>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>>
>
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]