Re: =?iso-8859-1?Q?r=F4zne?=
- From: Marcel Telka <marcel telka sk>
- To: helix84 centrum sk, "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľ ský tí m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: rôzne
- Date: Tue, 29 Dec 2009 13:00:39 +0100
Ahoj,
On Mon, Dec 21, 2009 at 03:29:49PM +0100, helix84 wrote:
> Ahojte,
> píšem kvôli niekoľkým veciam:
>
> Chýbajúci začleňovateľ
>
> Na stránke http://l10n.gnome.org/teams/sk je uvedené "Žiadni
> začleňovatelia". Je to chyba alebo nastala nejaká zmena, ktorú som
Pozri si http://live.gnome.org/SlovakTranslation, časť "Prekladateľský
tím". Je tam uvedená veta: Pritom platí, že právomoci sú kumulatívne,
t.j. napríklad Začleňovateľ je zároveň aj Kontrolórom a Prekladateľom.
Takže Koordinátor je zároveň aj začleňovateľom.
> nepostrehol? Posledná zmena stavu na "Začleňuje sa", ktorú môže urobiť
> len začleňovateľ, je síce z 26. augusta 2009
> (http://l10n.gnome.org/users/marcel/), ale ako dôvod tipujem skôr
> nedostatok kontrolórov. (mimochodom, podľa uvedenej stránky to vyzerá,
> že sme nemali od mája žiadne začlenenie, teda nulová produktivita
> tímu, čítam to správne?)
Myslím, že to nečítaš úplne správne. Napr.:
http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2009-June/msg00026.html
http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2009-November/msg00019.html
>
>
> Terminologický slovník Gnome
>
> Existuje tento slovník (myslím, že sa nachádza v každej inštancii
> Pootle), ktorý v hlavičke hovorí "GNOME Slovak Glossary." Ale na
> stránkach nášho tímu som ho nenašiel. Píšem preto, lebo by som v ňom
> chcel opraviť chyby a preto hľadám jeho upstream.
> http://pootle.locamotion.org/export/terminology/sk/gnome/sk.po
O existencii tohoto slovníka som doteraz nevedel. V každom prípade to
nie je oficiálny slovník nášho prekladateľského tímu.
>
>
> Preklad webstránky tímu
>
> Máme tam (http://l10n.gnome.org/teams/sk,
> http://live.gnome.org/SlovakTranslation) smiešny doslovný preklad
> "Poštový zoznam" ("Odoslať e-mail do zoznamu", možno ďalšie). Použil
> by som termín konferencia alebo poštová konferencia, prípadne
> distribučný zoznam.
Je otázne, ktorý z uvedených prekladov je najlepší. Každý z nich má
nejaké nedostatky.
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]