Re: Sugestão sobre tradução do GNOME fi le-roller ; )



Como a maioria é favorável a este novo vocabulário,
pretendo alterar a tradução entre o dia de amanhã (13/02/2014)
ou no mais tardar dia 14/02/2014.

A não ser que mais alguém ofereça uma sugestão melhor ^^

Obrigado a todos.
______________________________

Em 11/02/2014 20:46, Fábio Nogueira escreveu:
Gerenciador de compactação.... +1!

;)
Fábio "Elvis" Nogueira
Ubuntu: deb-user-ba ubuntu com | GNOME: fnogueira gnome org
Jabber: ubuntuser jabber cz | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net)
Novo blog: http://blog.fnogueira.com.br
Salvador - Bahia - Brazil


Em 11 de fevereiro de 2014 15:24, Enrico Nicoletto <liverig gmail com> escreveu:
Olá Frederico, muito obrigado pela sua opinião e
ficamos felizes de saber que será uma mudança benéfica.

Abraços, Enrico.
________________________________

Em 11/02/2014 14:21, Frederico Goncalves Guimaraes escreveu:
Olá Enrico e demais,

Em 10-02-2014 22:42, Enrico Nicoletto escreveu:

Foi aberto no BugZilla, sistema gerenciador de erros do GNOME, um
relatório de erro com relação à tradução do nome
do programa "File roller", que atualmente está traduzido como
"Gerenciador de Pacotes".

.........

O autor do relatório nos pede para alterarmos esta tradução, tendo em
vista que pode causar confusão
com outro software de nome parecido.

Até o momento, chegamos ao consenso de usarmos: "Gerenciador de
compactação".

"Gerenciador de pacotes" sempre me incomodou, justamente pela confusão com
os pacotes RPM e DEB. Gostei da sugestão do novo nome.

Um abraço e até mais.


Fred

_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]