Re: tomboy - master



Olà Og, 

Lembre-se de perguntar ao tradutor-revisor se ele nÃo se importa em ter
o seu pacote revisado primeiro. Muitos dos tradutores atuais sÃo
graduados, ou seja, nÃo precisariam ter seus pacotes revisados.

Na sua revisÃo notei que alguns tempos verbais estavam no passado (como
no original) e foram passados para o presente na traduÃÃo.. Isso mesmo?


Em Sex, 2011-09-09 Ãs 09:42 -0400, Og Maciel escreveu:
On 09/09/2011 09:41 AM, noreply gnome org wrote:
OlÃ,

O estado do mÃdulo tomboy - master - po (PortuguÃs Brasileiro) agora à 'Submetido'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/tomboy/master/po/pt_BR

commit 3f275be4e07995a525da8677b145b7037c9acfbe
Author: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>
Date:   Fri Sep 9 09:35:45 2011 -0400

    Updated Brazilian Portuguese translation, reviewed by Og Maciel <ogmaciel gmail com>.

Varias modificacoes para mater o padrao, principalmente em strings relacionados a schema do gconf. Tambem 
alguns problemas com falta de acento e um de concordancia. O diff segue por email.

O diff:

--- /home/omaciel/Downloads/tomboy-from-fernandes.po  2011-09-09
08:56:03.000000000 -0400
+++ pt_BR.po  2011-09-09 09:29:08.000000000 -0400
@@ -100,35 +100,35 @@
 "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
 msgstr ""
-"Determina a coordenada X da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
-"armazenada na saÃda do Tomboy."
+"Determinar a coordenada X da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
+"armazenar na saÃda do Tomboy."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
 msgstr ""
-"Determina a coordenada Y da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
-"armazenada na saÃda do Tomboy."
+"Determinar a coordenada Y da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
+"armazenar na saÃda do Tomboy."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
 msgstr ""
-"Determina a altura em pixel da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
-"armazenada na saÃda do Tomboy."
+"Determinar a altura em pixel da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
+"armazenar na saÃda do Tomboy."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on
Tomboy exit."
 msgstr ""
-"Determina a largura em pixel da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
-"armazenada na saÃda do Tomboy."
+"Determinar a largura em pixel da janela \"Pesquisar em todas as notas\"; "
+"armazenar na saÃda do Tomboy."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "Habilita colar com clique de botÃo do meio no Ãcone."
+msgstr "Habilitar colar com clique de botÃo do meio no Ãcone."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable Tray Icon"
@@ -140,11 +140,11 @@

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable automatic bulleted lists."
-msgstr "Habilita listas marcadas automaticamente."
+msgstr "Habilitar listas com marcadores automaticamente."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr "Habilita fechar notas com escape."
+msgstr "Habilitar fechar notas com escape."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable custom font"
@@ -171,7 +171,7 @@
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you
place "
 "- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
-"Habilite esta opÃÃo se vocà quiser criar listas marcadas automaticamente "
+"Habilitar esta opÃÃo se vocà quiser criar listas com marcadores
automaticamente "
 "quando colocar - ou * no comeÃo de uma linha."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
@@ -179,7 +179,7 @@
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy
icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
-"Habilite esta opÃÃo se vocà quiser clicar com o botÃo do meio no Ãcone
do "
+"Habilitar esta opÃÃo se vocà quiser clicar com o botÃo do meio no
Ãcone do "
 "Tomboy para colar conteÃdo com marca de tempo na nota \"Comece Aqui\"."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
@@ -187,7 +187,7 @@
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the
word "
 "will create a note with that name."
 msgstr ""
-"Habilite esta opÃÃo para destacar palavras QueSeParecemComEssa. Clicar
na "
+"Habilitar esta opÃÃo para destacar palavras QueSeParecemComEssa.
Clicando na "
 "palavra criarà uma nota com aquele nome."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
@@ -206,8 +206,8 @@
 msgid ""
 "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr ""
-"Se desativado, a caixa de diÃlogo de confirmaÃÃo de \"Excluir nota\"
serà "
-"eliminada."
+"Se desabilitado, a caixa de diÃlogo de confirmaÃÃo de \"Excluir nota\"
serà "
+"supressa."

 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -711,11 +711,11 @@

 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
 msgid "Open the Search All Notes window"
-msgstr "Abre a janela \"Pesquisar em todas as notas\""
+msgstr "Abrir a janela \"Pesquisar em todas as notas\""

 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "Inicia a sincronizaÃÃo de notas"
+msgstr "Iniciar a sincronizaÃÃo de notas"

 #. Addin's tab caption
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
@@ -726,7 +726,7 @@
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
 msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
 msgstr ""
-"NÃmero mÃnimo de notas a serem exibidas na lista de recentes (mÃximo
de 18)"
+"NÃmero mÃnimo de notas a serem mostradas na lista Recentes (mÃximo de 18)"

 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -882,7 +882,7 @@
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
 #: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "dddd, d, MMMM, h:mm"
+msgstr "dddd, d, MMMM, h:mm tt"

 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
@@ -946,7 +946,7 @@
 #. *
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:242
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
-msgstr "dddd dd/MM/yyyy, HH:mm:ss"
+msgstr "dddd dd/MM/yyyy, HH:mm:ss tt"

 #. Adding menu item when note is opened and window created
 #: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
@@ -998,7 +998,7 @@

 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
-msgstr "Importar do miniaplicativo notas"
+msgstr "Importar das notas"

 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
 msgid "No Sticky Notes found"
@@ -1007,20 +1007,20 @@
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
-msgstr "Nenhum arquivo de nota foi localizado em \"{0}\"."
+msgstr "Nenhum arquivo de notas foi localizado em \"{0}\"."

 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
 msgid "Sticky Notes import completed"
-msgstr "ImportaÃÃo do miniaplicativo notas concluÃda"
+msgstr "ImportaÃÃo de notas concluÃda"

 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
 msgid_plural ""
 "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr[0] "<b>{0}</b> de <b>{1}</b> miniaplicativo nota importada com
sucesso."
+msgstr[0] "<b>{0}</b> de <b>{1}</b> nota importada com sucesso."
 msgstr[1] ""
-"<b>{0}</b> de <b>{1}</b> miniaplicativos notas importadas com sucesso."
+"<b>{0}</b> de <b>{1}</b> notas importadas com sucesso."

 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:159
 msgid "Untitled"
@@ -1152,12 +1152,12 @@
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
 #, csharp-format
 msgid "Export selected notebook to {0}"
-msgstr "Exportar o notebook selecionado para {0}"
+msgstr "Exportar o catÃlogo selecionado para {0}"

 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
 #, csharp-format
 msgid "Start exporting notebook to {0}"
-msgstr "Iniciar a exportaÃÃo do notebook para {0}"
+msgstr "Iniciar a exportaÃÃo do catÃlogo para {0}"

 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
@@ -1180,7 +1180,7 @@
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "Export Selected Notebook To {0}"
-msgstr "Exportar o notebook selecionado para {0}"
+msgstr "Exportar o catÃlogo selecionado para {0}"

 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
 #, csharp-format
@@ -1216,7 +1216,7 @@
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
 #, csharp-format
 msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
-msgstr "Suas notas foi exportada para \"{0}\"."
+msgstr "Suas notas foram exportada para \"{0}\"."

 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
 msgid "Notes exported successfully"
@@ -1506,14 +1506,14 @@
 "\n"
 "<bold>Bem-vindo ao Tomboy!</bold>\n"
 "\n"
-"Use esta nota \"Comece aqui\" para comeÃar a organizar suas ideias e "
+"Use esta nota \"Comece aqui\" para comeÃar a organizar suas idÃias e "
 "pensamentos.\n"
 "\n"
-"Vocà pode criar novas notas para manter suas ideias, selecionando o item "
+"Vocà pode criar novas notas para manter suas idÃias, selecionando o item "
 "\"Criar nova nota\" a partir do menu de Notas Tomboy no Painel do
GNOME. Sua "
 "nota serà salva automaticamente.\n"
 "\n"
-"EntÃo organize as notas criadas, conectando notas relacionadas e ideias "
+"EntÃo organize as notas criadas, conectando notas relacionadas e idÃas "
 "entre si!\n"
 "\n"
 "NÃs criamos uma nota chamada <link:internal>Utilizando links no
Tomboy</link:"
@@ -2088,12 +2088,12 @@
 "No results found in the selected notebook.\n"
 "Click here to search across all notes."
 msgstr ""
-"Nenhum resultado encontrado no notebook selecionado.\n"
-"Clique aqui para pesquisar em todos os notebooks."
+"Nenhum resultado encontrado no catÃlogo selecionado.\n"
+"Clique aqui para pesquisar em todos os catÃlogos."

 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
 msgid "Click here to search across all notebooks"
-msgstr "Clique aqui para pesquisar em todos os notebooks"
+msgstr "Clique aqui para pesquisar em todos os catÃlogos"

 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
 msgid "Notes"

_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list


-- 
Djavan Fagundes

E-mail | xmpp: djavan comum org

http://djavan.comum.org/blog/
http://butequeiro.comum.org/
http://comum.org





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]