=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Tradu=E7=E3o_de_bounce_keys?=



Encaminhando para lista. Usem o Responder pra todos.

2011/10/24 Rodolfo <rodolforg gmail com>
"Teclas de aderência" é a tradução atual para "Sticky keys", uma
tradução também que acho estranha.
A ideia é de "grudentas" mesmo: em vez de você pressionar várias
teclas ao mesmo tempo para um atalho de teclado (Ctrl+C, Ctrl+Alt+V,
etc.), você pressiona uma por vez, como se elas ficassem presas no
teclado até o término da montagem do atalho.


Não acho estranha não, pra mim parece bem aceitável.
Realmente só não entendi a diferente entre os dois conceitos. :-/

 

Em 24 de outubro de 2011 19:13, Adorilson Bezerra de Araujo
<adorilson gmail com> escreveu:
> 2011/10/24 Djavan Fagundes <djavan comum org>
>>
>> Antirrepique me parece um termo um tanto estranho... Acho que nunca
>> havia escutado... O que acham?
>
> Também me é estranho.
> Não são as teclas de aderência*, não?
>
> * Tava tentando lembrar esse termo desde quando Rodolfo enviou o email. Veio
> na cabeça agora, de repente. Mistérios do cerebro. :p
>
> --
> Adorilson Bezerra
>
> Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
> Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os anexos
> em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o BrOffice
> (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft Office
> (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).
>



--
Adorilson Bezerra

Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o BrOffice (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft Office (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]