Re: gnome-shell - master



Em SÃb, 2011-03-26 Ãs 21:27 -0300, Adorilson Bezerra de Araujo escreveu:
2011/3/25 <noreply gnome org>
        OlÃ,
        
        O estado do mÃdulo gnome-shell - master - po (PortuguÃs
        Brasileiro) agora à 'Revisado'.
        http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/pt_BR
        
        Revisei o arquivo todo. Corrigi alguns typos e mudei algumas
        mensagens, de forma que fiquem mais claras para o usuÃrio.
        
        Deixei o termo Dash como Dash mesmo. Todos os artigos que eu
        havia lido que o citavam nÃo tentaram traduzir o termo --
        assim como acontecia como gnome-panel (nunca vi ninguÃm
        falando "O painel do GNOME").

NÃo? o.O
Pelo menos no GNOME 2.30 do Ubuntu 10.10 està traduzido como Painel do
GNOME sim.
E, pelo menos para mim, faz todo sentido que seja assim. A nÃo ser que
estejamos falando de coisas ou contexto diferentes. :-/

Sobre Dash, considerando que seja uma reduÃÃo de dashboard, poderia
ser Painel tambÃm, IMHO. 
Mas como foi falado em outra thread, pode ser que a intenÃÃo tenha
sido outra  mesmo...

Olà Adorilson,

O que eu quis dizer à que "Dash" pode ser um diminutivo de Dashboard,
mas que ao que me parece, quem nomeou a funcionalidade tinha a intenÃÃo
de dar o nome "Dash" a ela, està ai o fato de nÃo traduzir. Equipes como
a italiana e francesa tambÃm nÃo traduziram a palavra. Caso queiram uma
votaÃÃo, para traduzir ou nÃo e o melhor termo, podemos fazer, sem
problemas.

Sobre o gnome-panel, vocà tem razÃo, ele està sim traduzido no about,
desde que eu entrei na equipe. O que eu disse foi que jamais vi alguÃm
falando: "O painel do GNOME".

-- 
Djavan Fagundes

E-mail | xmpp: djavan comum org

http://djavan.comum.org/blog/
http://butequeiro.comum.org/
http://comum.org





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]