=?iso-8859-1?Q?Res=3A_workflow_de_tradu=E7=F5es_=28ata_da_reuni=E3o=29?=
- From: Flamarion Jorge <flamarilinux yahoo com br>
- To: Djavan Fagundes <djavan comum org>, Jonh Wendell <jwendell gnome org>
- Cc: Tradução GNOME pt-br <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Res: workflow de traduções (ata da reunião)
- Date: Mon, 8 Nov 2010 08:02:59 -0800 (PST)
2) mudar o processo de upgrade, dando autonomia ao coordenador para
elevar o status de quem ele achar apto.
Tudo bem por mim, mas eu tenho que esperar o tradutor pedir ou não?
Eu penso que uma proatividade tem que rolar nesse ponto, algo tipo perceber a
atuação do cara e perguntar caso ele não se candiate.
1 - Revisores - Acho que estamos precisando bastante de revisores, o que
facilitaria muito o envio de pacotes. Então, temos que ver o upgrade de
algumas pessoas para o status de revisor.
Eu fiz o pedido ontem, e segundo nossa reunião dois revisores teriam que
endorsar meu pedido, e isso também já foi feito. Please upgrade me!
2- O envio de diff para a lista, o que ajudava bastante na revisão. Não
sei se há uma maneira fácil de habilitar isso no D-L.
Se acharem melhor eu proponho uma reunião pra gente falar destes 2
pontos.
Eu acho :D, mas não só por estas duas questões!! talvez haja mais coisas que vão
aparecer durante a semana!!
Um abraço!
Flamarion Jorge
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]