Re: traduzir benchmark?
- From: Michel Recondo <michel recondo com br>
- To: Vladimir Melo <vmelo gnome org>
- Cc: Lista GNOME <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: traduzir benchmark?
- Date: Sun, 21 Feb 2010 18:28:01 -0300
Opa!
Contexto: gnome-disk-utility. SÃo as strings de benchmark de discos.
(esqueci do detalhe do contexto :)
Mensagem exemplo:
msgid "Error benchmarking drive"
Michel
2010/2/21 Vladimir Melo <vmelo gnome org>:
Seria legal se situasse o contexto ou colocasse aqui as mensagens.
Vladimir Melo
Em 21 de fevereiro de 2010 18:10, Michel Recondo <michel recondo com br>
escreveu:
Olà pessoal,
dÃvida existencial: traduzir benchmark? NÃo achei nada nas mensagens
anteriores que possuo da lista, por isso recorro a vocÃs. Caso seja
bom traduzir, acho que "Teste de desempenho" Ã uma boa traduÃÃo.
Estou em dÃvida principalmente por jà usar normalmente o termo
original no meu dia a dia.
Michel
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]