Re: traduzir benchmark?
- From: Vladimir Melo <vmelo gnome org>
- To: Michel Recondo <michel recondo com br>
- Cc: Lista GNOME <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: traduzir benchmark?
- Date: Sun, 21 Feb 2010 18:23:54 -0300
Seria legal se situasse o contexto ou colocasse aqui as mensagens.
Vladimir Melo
Em 21 de fevereiro de 2010 18:10, Michel Recondo
<michel recondo com br> escreveu:
Olá pessoal,
dúvida existencial: traduzir benchmark? Não achei nada nas mensagens
anteriores que possuo da lista, por isso recorro a vocês. Caso seja
bom traduzir, acho que "Teste de desempenho" é uma boa tradução.
Estou em dúvida principalmente por já usar normalmente o termo
original no meu dia a dia.
Michel
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]