=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Tradu=E7=E3o_do_Pidgin?=



2009/9/27 Enrico Nicoletto <liverig gmail com>:
Rodrigo Flores escreveu:

Olá Pessoal

A 1 ano e meio eu venho traduzindo o Pidgin, mas estou razoavelmente
atarefado nos últimos tempos para prosseguir com esta
responsabilidade. Alguém aceitaria assumir esta tradução ? Não é muito
trabalhoso. O pidgin é lançado mais ou menos uma vez a cada dois meses
e normalmente aparecem cerca de 30 mensagens fuzzies e não traduzidas.

Abraços



Você poderia me passar o link, é pelo launchpad ou pelo "mentiras-cabeludas"
mesmo ?
Por nenhum dos dois.

Você tem que baixar o arquivo PO, traduzir e enviar via trac do
Pidgin. No momento o pidgin não tá em String freeze, quando estiver
será enviado um e-mail pra lista de tradutores do Pidgin. O link para
o arquivo PO é http://developer.pidgin.im/l10n/

abraços






-- 

"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is
allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]