Re: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_dos_menus_padr=E3o_do_?= =?ISO-8859-1?Q?GNOME?=



Usar o wiki para este propósito será excelente pois fica simples e fácil de ver, acho que até mais fácil que o arquivo po.

Mas gostaria de saber a opinião dos outros tradutores também.

Abraços, bom final de semana à todo(a)s.

Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu:
Tempos atrás, eu procurei padronizar os nomes de ações padrão do GTK+ e
de menus padrão do GNOME. Estes últimos fazem parte da libgnomeui, uma
biblioteca obsoleta. Em vez de reaproveitar os menus da libgnomeui, cada
vez mais os aplicativos recriam os próprios menus, ainda que mantendo
(do ponto de vista do usuário) a padronização.

Sugiro aos atuais tradutores manter um arquivo PO especial, ou uma
simples tabela no wiki, com a tradução padronizada para os menus padrão
do GNOME. Além do módulo libgnomeui, esses menus podem ser encontrados
nessa página das Diretrizes de Interface Humana do GNOME:
http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/menus-standard.html

(A propósito, é necessário também padronizar a tradução da libegg, que
os aplicativos incorporam em vez de se ligar dinamicamente, de forma que
as mensagens acabam sendo retraduzidas a cada aplicativo.)

Um abraço!
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list

  



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]