=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Ideia_de_tradu=E7=E3o?=
- From: Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>
- To: Vinicius Depizzol <vdepizzol gmail com>
- Cc: Lista GNOME <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: Ideia de tradução
- Date: Mon, 20 Apr 2009 21:13:35 -0300
2009/4/20 Vinicius Depizzol <vdepizzol gmail com>:
Eu concordo com o Marco. Também já comentaram comigo que era super
estranho o termo "Desmontar" ali.
2009/4/20 André Gondim <andregondim ubuntu com>:
Olá Amigos,
Segue abaixo uma sugestão de um usuário que chegou até mim, se
concordar podemos mudar... Mas gostaria de saber a opinião de todos,
segue o e-mail abaixo da assinatura.
Acho que não é um termo muito fácil de mudar já que vem da herança
Unix do Linux e o pessoal mais Xiita certamente vai chiar. Acredito
que seja mais amigável ao usuário que vem do Windows mas acho que
descaracteriza um pouco o sistema afinal o conceito é outro (pense em
partições e você verá que faz muito mais sentido montar partições que
conectar partições).
De qualquer maneira, acho legal discutirmos isso.
Abraços
Abraços,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim ubuntu com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: 255FC60C
-------------------------------------------------
---------- Forwarded message ----------
From: Marco Jesus
Date: 2009/4/17
Subject: Tradução
To: "andregondim ubuntu com" <andregondim ubuntu com>
Não sei se este problema é de tradução, mas você tem mais acessos e
por isso mando uma dica aí: trocar o "Desmontar volume" por
"Desconectar dispositivo". Pode parecer besteira, mas tento convencer
vários Windows User´s a usar Ubuntu e já vi gente até reclamando
disso. Parece besteira, mas é lógico.
Por favor me responda, ainda que não dê.
Atenciosamente,
Marco Vicente dos Reis Jesus.
________________________________
As informações são destinadas exclusivamente à(s) pessoa(s)
indicada(s), sendo que os dados podem ser confidenciais
e não podem ser alterados, copiados, divulgados, utilizados, parcial
ou totalmente, por pessoas não autorizadas, sendo
seu sigilo protegido por lei. Caso não seja o destinatário providencie
a exclusão da mensagem e do(s) anexo(s) e
notifique o remetente da ocorrência. O uso impróprio desta será
tratado de acordo com as normas da empresa e da
legislação em vigor. Por fim, essa mensagem e anexo(s) não reflete(m)
necessariamente o juízo do Banrisul.
The contents of this message is intended only to the addressees, and
it may contain confidential information which cannot be edited,
copied, published, used, partially or totally, by unauthorized people,
being its secrecy protected by law. If you are not the intended
recipient of this message, delete this message and its attachments and
notify this event to its sender. The improper use of this will be
treated according to company policies and current legislation.
Finally, this message and its attachments do not necessarily reflect
the views of Banrisul.
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
--
Vinicius Depizzol <vdepizzol gmail com>
http://vinicius.depizzol.com.br
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
--
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]