[gnome-nl] SMART attributes



Hier ben ik weer met een vraag over het wel of niet vertalen van SMART attributes. In gnome-disk-utility worden alle attributes eerst vermeld en daarna beschreven.
Opm.:

Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html

Een voorbeeld:
Good Block Rate (vermelding)
Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks (uitleg)

Ik zou er voor kiezen de vermelding niet te vertalen (huidige vertaling van bovengenoemd voorbeeld is: Ratio goede blokken) en de beschrijving natuurlijk wel.
Is dat ok, wat jullie betreft?
Hannie


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]