lafeber-dumoleyn2 schreef op di 06-09-2011 om 11:17 [+0200]: > Wouter, ik vind dagevenement te veel hebben van een dagje uit, niet > iets voor een hele dag zakelijke gesprekken voeren. Zou "dagafspraak" > kunnen? Natuurlijk, alles kan. Als je dat een goede keuze vindt gezien de context (die jij beter kent dan ik denk ik), ben ik het uiteraard met je eens dat die vertaling gebruikt wordt. — Wouter
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part