Re: [gnome-it] Traduzione gnumeric



Ciao,

2012/4/6 cento <ignorante autistici org>:
>
> esiste della documentazione per le procedure di sottomissione di file po
> tradotti?

In teoria c'è, o per lo meno c'era. Esisteva un wiki, ma tra
spostamenti vari non so più dove sia finito.
Se ci fossero volontari per prendere in mano la parte di
documentazione da scrivere per il team italiano, ben vanga!

> Se non erro la documentazione ufficiale parla di git e di
> commit, e dunque assume di avere accesso in scrittura ai repository.
> Mentre la pagina web del gruppo gnome-it mi sembra permetta di
> sottomettere i file po. Qualche info a riguardo?

Le pagine web dove puoi anche scaricare i file da tradurre, consentono
di caricare le traduzioni solamente lì. Da lì vanno poi caricare su
git e quell'azione la puoi fare solo con accesso a git. Del team
italiano con accesso a git ci siamo Luca ed io. Quando carichi lì la
traduzione ed è passata in revisione come da procedura, viene caricata
(se non viene caricata in un tempo più o meno decente, pinga).

In sostanza funziona così:
- Chiedi in carico una traduzione e ti viene affidata
- Traduci il traducibile
- Mandi la traduzione in mailing list (non questa) per la revisione
- Segui la revisione, rispondi a eventuali commenti, apporti le
modifiche e le correzioni necessarie
- Carichi il tutto sul sito web [1] "Maledette bugie"
- Viene caricata da noi su git

Ci sono anche delle linee guida di traduzione da seguire e le trovi qui:
http://tp.linux.it/

La mailing list a cui iscriversi per le revisioni è quella indicata lì.
Più o meno è tutto qui, se ti venissero dubbi o altro, chiedi pure qui
in mailing list.

Ciao.

[1] http://l10n.gnome.org/

-- 
Milo Casagrande <miloc gnome org>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]