String freeze break request for Iagno
- From: Arnaud Bonatti <arnaud bonatti gmail com>
- To: gnome-i18n <gnome-i18n gnome org>
- Subject: String freeze break request for Iagno
- Date: Fri, 13 Sep 2019 14:58:57 +0200
Dear translators,
The French translation (my natural language) landed in Iagno two days
before the 3.34 release, and it helped me spot a quite imprecise use
of words of my own, that creates some misunderstandings and a bad
labeling for a function of the game in probably more than one
language.
I used the string “Highlight _turnable tiles” in the “Appearance”
submenu of the hamburger menu, and similarly “A flag to highlight
turnable tiles” as a gsettings summary for a key. This function
highlights the tiles *that could be turned by a play* (in reversi,
pieces have two sides, one of your color, and one of the opponent’s;
and you capture by turning the piece); but it has been translated, and
probably in other language than French, by “Highlight playable tiles,”
making what the function does quite confusing.
I’d like to clarify that in the 3.34 branch (I’ve done master first,
but if you have better suggestions, I’ll change it there again also),
by replacing “turnable” by “capurable”, so: “Highlight _capturable
tiles” and “A flag to highlight capturable tiles,” strings that look
definitively more correctly worded and more descriptive. Do you think
that would be possible?
Regards,
Arnaud
--
Arnaud Bonatti
________________________________
courriel : arnaud bonatti gmail com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]