Re: gtk string change
- From: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
- To: Emmanuele Bassi <ebassi gmail com>
- Cc: GNOME i18n list <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: gtk string change
- Date: Sat, 12 Jan 2019 09:42:02 +0100
Le 11.01.19 à 15:59, Emmanuele Bassi a écrit :
On Fri, 11 Jan 2019 at 08:42, Claude Paroz <claude 2xlibre net
<mailto:claude 2xlibre net>> wrote:
Le 11.01.19 à 01:37, Emmanuele Bassi via gnome-i18n a écrit :
> It's not "I" (the uppercase letter i) and "O" (the uppercase
letter o), but:
>
> - for the "on" state: MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) ❙
> - for the "off" state: WHITE CIRCLE (U+25CB) ○
> These two symbols were also the recommended translation for "ON" and
> "OFF" in the source code:
Then why not provide the ❙ and ○ characters for translation?
Because the whole point is to remove the uncertainty in the widget's
presentation.
I see your point. I won't insist as I don't know currently if these
symbols make sense universally in the world or not. Hopefully they do.
Claude
--
www.2xlibre.net
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]