Re: gtk string change





On Thu, 10 Jan 2019 at 22:45, Jehan Pagès via gnome-i18n <gnome-i18n gnome org> wrote:
Hi Matthias!

On Thu, Jan 10, 2019 at 11:24 PM Matthias Clasen via gnome-i18n <gnome-i18n gnome org> wrote:
Just a quick headsup:

We're chaning GtkSwitch to always use I/o instead of a translated on/off.
So there is going to be 2 less strings to translate for gtk.

Maybe it's a bit off-topic to ask this on this list but I don't know where else this has been discussed.
Why this change? What does I/o means? (well I know the input/output meaning, but if that's it, I don't see the generic relationship with a switch, so I assume it's another meaning)


It's not "I" (the uppercase letter i) and "O" (the uppercase letter o), but:

 - for the "on" state: MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) ❙
 - for the "off" state: WHITE CIRCLE (U+25CB) ○
 
These two symbols were also the recommended translation for "ON" and "OFF" in the source code:

  /* Translators: if the "on" state label requires more than three
   * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
   * the state
   */

and:

  /* Translators: if the "off" state label requires more than three
   * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
   */

To avoid racking people's brain in finding short translations for "on" and "off", remove all uncertainty, improve consistency (especially in documentation and screenshots), and avoid breaking the UI if a translation is incorrect, the decision was made to use the Unicode glyphs *in addition* to the color coding of the "on" and "off" states.

Ciao,
 Emmanuele.

--


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]