Re: Portugal portuguese manual files
- From: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
- To: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
- Cc: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, GNOME i18n list <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Portugal portuguese manual files
- Date: Wed, 31 Aug 2016 19:03:50 +0100
Hi Rafael!
Thank you for double checking but this time is "as intended", though
that might not be the final version.
Maybe not the best way to credit another team work. It makes sense
to me that files based on Brazilian Portuguese work have the
original header. They only changed on specific words and minor
grammar constructions. I am already credited in the
translator-credits. That way it also serves to point to a efficient
workflow for newcomers. Even to those with limited foreign language
skills.
Apart from the team e-mail that I will correct later, does that
header have any impact elsewhere?
Best regards,
Tiago Santos
Às 18:31 de 31-08-2016, Rafael
Fontenelle escreveu:
Hi Tiago!
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]