Re: Silesian translation
- From: Grzegorz Kulik <poczta grzegorzkulik pl>
- To: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
- Cc: gnome-i18n <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Silesian translation
- Date: Wed, 31 Aug 2016 16:12:27 +0200
Oh, thank you very much. And yes, the plural is exactly the same.
Best regards,
Grzegorz
On 31.08.2016 16:08, Piotr Drąg wrote:
2016-08-31 15:59 GMT+02:00 Grzegorz Kulik <poczta grzegorzkulik pl>:
Hi Piotr,
Firefox is right here, on their Pootle:
https://mozilla.locamotion.org/szl/firefox/
LibreOffice has a Silesian group, created just a few days ago. You can find
it here: https://translations.documentfoundation.org/szl/
For now I'm working on Firefox and want to make it before the release of the
new version (I translated much more than you can see on their Pootle right
now) to create some kind of publicity and get some momentum that would make
people interested in Silesian translations. Perhaps thanks to that I'll find
some cooperators. Silesian efforts have been quite chaotic for the past few
years and I'm trying to put everything together.
That's amazing, thank you. Let me know if you need any help.
BTW, what is the plural rule for Silesian? Is it the same as for Polish?
Best regards,
--
Pozdrŏwiōm,
Grzegorz Kulik
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]