Re: Do we need to repeat key search terms in translation



Hello folks!

And what about plural forms, please?

It is needed to add "card" and "cards" to increase the search terms when plural forms are applicable in a translation context?

Or the search will only show the exactly keyword´s content, despising the plural form?

Regards, Enrico.


2014-08-05 4:45 GMT-03:00 Fòram na Gàidhlig <fios foramnagaidhlig net>:
> #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
> #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
> msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
>
> Do I need to add the original English terms to the translated keywords
> in Bulgarian in order to allow the user when using Bulgarian locale to
> also be able to search using terms in English?

Yes.



> Are English originals included in search by default or do I need to add
> them by hand?

The search matches all keywords you give them in that translation above,
no matter in which language they actually are.
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]