Re: Translator abuse?
- From: Gil Forcada <gforcada gnome org>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Translator abuse?
- Date: Mon, 18 Jun 2012 18:57:30 +0200
Hi,
El dl 18 de 06 de 2012 a les 11:56 +0100, en/na David Woodhouse va
escriure:
> The OpenConnect VPN client exports a library, libopenconnect, which
> handles the fun part of communicating with the server to authenticate.
>
> This is used from the NetworkManager authentication dialog.
>
> However, The OpenConnect package lives outside GNOME git and its
> translations are handed in Transifex. Its translation coverage is fairly
> poor.
If so, is there any reason not to move it to GNOME infrastructure?
> This means that when you use NetworkManager-openconnect in a language
> which is fully supported by GNOME, you *still* get to see untranslated
> strings where they come from OpenConnect itself.
>
> I'm pondering "artificially" importing the translatable strings from
> OpenConnect into NetworkManager-openconnect, so that they get translated
> by the GNOME translation teams and the GNOME user experience for these
> languages is much better.
>
> However, this is technically a trick — I'd be importing strings from
> another package *outside* GNOME, which aren't used directly from the
> GNOME package, only to "harvest" the translations and put them back into
> the non-GNOME package.
>
> Would that be considered acceptable?
I would not see much of a problem actually, could you point us to the
actual po file that translators should translate? Just to see if there
is a lot of work to do.
Thanks for caring about translations!
Cheers,
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]