Re: economy in translations



yes, i understand - modularity has some great advantages for the user.
and one big file has just advantages for the translator.. :-)
but i guess i'll try that catalog thing, mentioned by mario.
thanks!

nils

---


Am Sonntag, den 21.02.2010, 20:03 +0100 schrieb Andre Klapper:
> Ahoj,
> 
> Am Sonntag, den 21.02.2010, 17:56 +0100 schrieb Nils-Christoph Fiedler:
> > i have a little question about economy in translating software.
> > busy as a bee, we're translating every single line / string of software.
> > but isn't there a possibility, technically, to just write a big library
> > or a "super-giga-master.po"-file, which includes all of the strings,
> > instead of translating equal strings in different software again and
> > again?
> 
> Use a translation tool that provides a Translation Catalogue? Quite a
> few of them around that can prefill your empty .po files... :-)
> 
> > so this might be a stupid question from a translator to a developer, but
> > isn't it possible, that strings in software referr to one big catalog,
> > instead of one .po for every single application?
> 
> Netscape 4.0 was great - it had a browser, a html editor, an email
> client. It was one huge file to download with my modem, even if I did
> not even plan to use the email client and the html editor.
> 
> Same with one big .po file. I simply won't need lots of strings because
> I don't have the applications installed that correspond to them.
> 
> Hence modularity prefered...
> 
> Cheerio,
> andre




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]