Re: legal notice must not translated?



On Wed, Apr 28, 2010 at 05:42:24PM +0200, Johannes Schmid wrote:
> Hi!
> 
> I am not entirely sure if we set up a formal GNOME policy at least I
> couldn't find something in the wiki.
> 
> But AFAIK this discussion came up from time to time and it is right that
> you must NOT translate legal notices because the software is licensed
> with the exact wording and not in any translation.
> 
> Usually the legal notice (usually GPLv2 or v3) shouldn't be marked for
> translation.

But to the audience of localized software, the untranslated legal
notice means nothing, they can't read or understand it, so I can't
understand how an unreadable notice is preferred over readable one, legal
or not.

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]