Re: Need a Portuguese reviewer for GCompris



Le vendredi 06 mars 2009 à 23:36 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-03-06 klockan 23:24 skrev Bruno Coudoin:
> > [snip: discussion about the Portuguese gcompris translation]
> 
> This thread made me smile. You guys take this "bad press" very seriously,
> then you are very responsive in discussing the issue at hand, next you make
> a plan for action, and immediately after that you start working on it. You
> guys rock. Seriously.

What else could we do. 

We are all working on, using or promoting free software for years. It
has been very hard to reach a wide audience and now that it starts to
work we have to do our possible not to miss opportunities.

-- 
Bruno Coudoin
http://gcompris.net  Free educational software for kids
http://toulibre.org  Logiciel Libre à Toulouse
http://april.org     Promouvoir et défendre le Logiciel Libre



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]