Re: esperanta tradukado



On 6/13/09, Jacob Nordfalk <jacob nordfalk gmail com> wrote:
> Kim: Vi povas uzi i.a. http://traduku.net/ por traduki viajn leterojn de
> Esperanto al la angla. La rezulto ne estas perfekta, sed la sencon oni
> komprenas.
>
> (translation from http://traduku.net/: Kim: you can use i.a. http:
> //traduku. net/ in order to translate your letters of Esperanto to English.
> The result is not perfect, but the sense one understands  )
>
>
> As I said I'd like to help Kim (and I've also done an Esperanto translation
> of GCompris which I would like to include -
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=580130).
>  So I propose that Kim and I become co-coordinators,

We can have only one coordinator. Who should it be?


> that is, we both get
> SVN access to the repository

We now use GIT instead of SVN.


> and access to update the Esperanto team
> members. If there can be only one owner of
> https://launchpad.net/~gnome-l10n-eo

We do not use Launchpad. Whatever you see on Launchpad is not supported by us.
We use l10n.gnome.org (http://l10n.gnome.org/teams/eo) and GIT.


> then please let me be
> the owner, and later we can transfer the ownership to Kim when evrything is
> in place.
>
> My ID is: https://launchpad.net/~jacob-nordfalk
> My Bugzilla ID is: jacob nordfalk gmail com

Should I take it that you still want to be the official coordinator of
Esperanto in GNOME (http://l10n.gnome.org/teams/eo)?


Christian


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]