2008-03-10 klockan 20:44 skrev Brian Cameron: > Thanks for explaining. I updated the patch as you suggest, and removed > the gui/gdmcommon.c part of the previous patch. The new patch which I > did apply is attached for reference. See my comments below. > Index: daemon/gdm.h > =================================================================== > --- daemon/gdm.h (revision 5914) > +++ daemon/gdm.h (working copy) > @@ -67,6 +67,8 @@ > */ > #define GDM_DEFAULT_WELCOME_MSG "Welcome" > #define GDM_DEFAULT_REMOTE_WELCOME_MSG "Welcome to %n" > +#define GDM_DEFAULT_WELCOME_TRANSLATED_MSG N_("Welcome") > +#define GDM_DEFAULT_REMOTE_WELCOME_TRANSLATED_MSG N_("Welcome to %n") Eh, GDM_DEFAULT_WELCOME_TRANSLATED_MSG and GDM_DEFAULT_REMOTE_WELCOME_TRANSLATED_MSG are *not* translated. They will hold the literal values "Welcome" and "Welcome to %n", just as the non-TRANSLATED variants. I'd suggest: #define GDM_DEFAULT_WELCOME_MSG N_("Welcome") #define GDM_DEFAULT_REMOTE_WELCOME_MSG N_("Welcome to %n") ...leaving the TRANSLATED variants out. Whenever you use the string for display, just pass it through gettext(). mvrgr, Wouter -- :wq mail uws xs4all nl web http://uwstopia.nl we'd drink and get high until late :: and now we're all alone -- placebo
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature