Re: Fula translation: where to start?



Le mercredi 18 juin 2008 à 21:18 +0200, Gil Forcada a écrit :
> Hi Ibraahiima,
> 
> See this page in GNOME's wiki:
> http://live.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide#head-006b8d2286e54d97ff6106b012d9f1196e777760
> 

As this is a new language in Linux, there may be other more basic stuff
to resolve.
You will need to create at least a new locale for your language. See [1]
for a good start on this.

Of course, this doesn't prevent you from beginning the translation in
GNOME.

Claude

[1] http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/locales/glibc

> 
> El dc 18 de 06 de 2008 a les 20:29 +0200, en/na Ibraahiima SAAR va
> escriure:
> > Hello everybody,
> > I havre recently started a new language to translate (FULA). I am
> > setting up an international team as FULA is spoken thoughout West and
> > Central Africa. Now I want some guidance on the best procedure to
> > start the actual translation work. There are a number of po files on
> > the FULA homepage. What do they represent? Where should we start?
> > Given I am not a Linux specialist but just an ordinary user,  I will
> > probably need a lot of help thoughout the project.
> > Thanx in advance for taking some of your time to help.
> > PS: Is there a kind of "Quick start" guide or the like?
> >  
> > Ibrahima SARR
> > Coordinator FULA




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]