Re: UTF-8 strings; plurals; qt-format
- From: Daniel Elstner <daniel kitta googlemail com>
- To: Danilo Šegan <danilo gnome org>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: UTF-8 strings; plurals; qt-format
- Date: Tue, 09 Jan 2007 21:14:49 +0100
Hi Danilo and everyone,
Am Montag, den 08.01.2007, 11:47 +0100 schrieb Danilo Šegan:
> Today at 1:17, Daniel Elstner wrote:
>
> > Shall I do so? This would require changes to each and every .po file,
> > of course. Would it be alright if I do a mass search/replace on all .po
> > files myself? (Of course using regexxer itself for the job!) Come to
> > think of it, if I do the mass search replace I might as well commit the
> > results of intltool-update, no? Please advise, I really don't want to
> > disrupt anybody's work.
>
> Just announcing it on gnome-i18n prior to doing any change (so
> translators can commit their unfinished work, and stop doing anything
> new) should be enough. And yes, it would be best if you did the
> conversion of PO files yourself.
Alright. I'll commit these changes tomorrow, some time after 21:00 UTC.
I'll take the pain of reverting changes to a particular .po file if its
translator didn't read this message in time; just mail me.
> Running intltool-update in such a scenario and committing the results
> might as well be acceptable, but I wouldn't worry about it: is there
> any particular reason you'd want to run it?
Incurable perfectionist silliness. Though one legitimate reason would
be to get rid of entries in the .po files for a couple of messages that
have been removed, so they don't end up as ghosts in the installed .mo
files.
> > msgid ""
> > "Error in regular expression at \"%1\" (index %2):\n"
> > "%3"
>
> This message doesn't require ngettext call. In general, messages
> which have a number attached to a noun or pronoun, and where number is
> used for counting (eg. "%1 matches") need ngettext.
Okay, thanks for the clarification. Though I was partly talking
nonsense anyway: the %1 above actually doesn't reference a number; in
fact the message would sound rather strange if it did. Should get some
more sleep.
> Thanks for the notice :) I also see that those strings are already
> marked as qt-format, so even running "msgfmt -c" locally would catch
> the problems :)
Yeah, I took care of that by passing the right XGETTEXT_OPTIONS via
Makevars.
> > You can reorder substitutions! This isn't possible with
> > standard C89 printf without implementation-specific extensions.
> > You could even reference an index more than once or not at all,
> > but that probably isn't useful.
>
> This is possible with POSIX extensions even to C89, so this is a
> non-argument :) Yeah, it may look uglier, but that's all there is to
> it (%1$s, %2$d...).
Hmm, but does e.g. win32 printf() support it? Anyway, at least with
regards to g_print() and friends you're right, since GLib ships with
gnulib printf replacements.
> As far as I see, only 2 messages have %2 in them, and both of them
> are of the error message/warning type with %2 being either after
> semicolon or in parenthesis (which is hardly suitable for reordering :).
Well, you have to understand, I'd sooo love someone to actually use the
feature I implemented :)
> This is more than appreciated: if all the developers announced their
> plans in the same way, and described the technology they use like
> this, it would be easier for translators to do their job (well, in
> most cases, we have standards on how to do things anyway, so that's
> part of the solution :)).
Now that's nice to hear.
Cheers,
--Daniel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]